Katie Whittemore is a literary translator of contemporary Spanish fiction. Her translations include novels by Sara Mesa, Pilar Adón, Nuria Labari, Aroa Moreno Durán, Javier Serena, Lara Moreno, Katixa Agirre, Almudena Sánchez, Jon Bilbao, Juan Gómez Bárcena, and Aliocha Coll. In 2022 she was selected as a 2022 National Endowment for Arts Literary Translation Fellow. Her work has been shortlisted for the Queen Sofía Translation Prize, the inaugural Cercador Prize, the National Translation Award (USA) and the Spain-USA Foundation Translation Award, and has been reviewed in The New York Times, The Times Literary Supplement, and The Irish Times, among other publications. Her translation of Juan Gómez Bárcena’s Not Even the Dead (Open Letter Books) was chosen as one of the New York Times 100 Notable Books of 2023.
Sign up for our newsletter to get submission announcements and stay on top of our best work.
YOUR INBOX IS LIT
Enjoy strange, diverting work from The Commuter on Mondays, absorbing fiction from Recommended Reading on Wednesdays, and a roundup of our best work of the week on Fridays. Personalize your subscription preferences here.