Nathan H. Dize is a reader, researcher, and translator of Haitian literature. He is the translator of three Haitian novels: The Immortals by Makenzy Orcel (SUNY Press, 2020), I Am Alive by Kettly Mars (UVA Press, forthcoming), and Antoine of Gommiers by Lyonel Trouillot (Schaffner Press, forthcoming). Nathan has written or translated for publications such as archipelagos, Caribbean Quarterly, LitHub, sx salon, and Words Without Borders. He is also a founding member of the kwazman vwa collective, which amplifies the work of emerging Caribbean authors, and a member of the Editorial Board of Reading in Translation. He teaches French at Oberlin College.
Sign up for our newsletter to get submission announcements and stay on top of our best work.
YOUR INBOX IS LIT
Enjoy strange, diverting work from The Commuter on Mondays, absorbing fiction from Recommended Reading on Wednesdays, and a roundup of our best work of the week on Fridays. Personalize your subscription preferences here.