Hello, and welcome to my week-by-week review of the world. Today I am reviewing a fingerprint.
Everybody has them. Well almost everybody. They’re called fingerprints and they’re nature’s way of ensuring that only guilty people are sentenced for crimes they’ve committed. Other than that, I’m not sure what the point of a fingerprint is.
While looking out my living room window to see if the mail was coming (it wasn’t), I noticed a fingerprint on the glass. To most people this would not be an unusual sight — glass is known for collecting fingerprints. However, I knew for a fact that I hadn’t touched this window in years. Not since I’d gotten a newer window that’s much more fun to touch. You’re welcome to come over and touch each of them for comparison. You’ll see exactly what I’m talking about.
After painstakingly comparing this fingerprint to all of my own, I determined there was no match. So I contacted everyone who had ever been in my house, or who I suspected wanted to come into my house, like the paperboy who once longingly looked at my couch from the doorway and said, “I like your couch.”
Out of 126 people, only seven obliged and sent their fingerprints. None of those proved to be a match either.
I hated myself for ever noticing the fingerprint in the first place. So much so that I tried to just stop looking at things altogether. Most of the time I would just keep my eyes closed. I still had to look at some things, like stairs and money, but I would try and look as quickly as possible.
I considered the possibility that like many other parts of my body, my fingerprints are changing with age. No one ever checks for that. My ears have gotten bigger and I have more wrinkles, but can my fingerprints sag? A dentist I know said that’s not how fingerprints work, but she’s a dentist. It wasn’t a question about teeth.
I made a copy of the suspicious fingerprint and mailed it to the police and asked them to look into it for me when they had the time. I guess they haven’t had the time yet.
That’s when I decide to take matters into my own hands and just wipe the fingerprint away. I knew that I might be destroying evidence, but I just couldn’t take it anymore. If you’re the one who left the fingerprint on my window, please don’t ever contact me. I don’t want to hear about it, I just want this left in the past.
BEST FEATURE: I’ll have to get back to you on this one. WORST FEATURE: It ruined my life for a few weeks.
Please join me next week when I’ll be reviewing Shelley Duvall’s duvet.
Every now and again a literary novel brings you such pleasure, you can’t help but look at the others that have come across your desk or nightstand or e-reader recently — perfectly serviceable, well-intentioned books — and feel a little resentful. Why couldn’t they have been more fun? Would it have been so terrible to bring in a gin-swilling detective? How about a murder, or at the very least some intrigue in a foreign capital? As it turns out, there’s no reason at all why a novel of the highest quality, packed with insight and subtlety and crafted in an ambitious style, shouldn’t also be thrilling, and even a little bawdy. Or anyway that was the feeling I had after finishing Night Prayers, the latest book from the Colombian writer, Santiago Gamboa.
Gamboa is the author of eight novels, two of which have now been translated into English and released in the US by Europa (Night Prayers, along with Necropolis). Gamboa’s work is a part of the novela negra tradition — noir, as it’s practiced in Spain and Latin America — but not the hard-boiled variety. His ‘detectives’ tend to be literary figures or diplomats or both. (Gamboa served for a time as Colombia’s cultural attaché in New Delhi.) They travel to conferences or consular missions and find themselves ensnared in a web of organized crime, sex, drugs, political corruption, guerrillas, paramilitaries and a few more-or-less innocent romantics.
In Night Prayers, Gamboa tells the story of Manuel and Juana, siblings from a modest family in Bogotá who get involved with an international drugs-and-prostitution ring. One ends up in a Bangkok prison, the other in a yakuza brothel, and so the Colombian consul — Gamboa’s avatar — is summoned to stave off the scheduled execution. The story is as dark as it sounds and much stranger, with demons taking over the narration from time to time and a niggling sense of corruption that infects even the most innocent scenes. This is international noir of the most ambitious kind. Add Gamboa to the ranks of Javier Marías, Patrick Modiano, and Juan Gabriel Vásquez.
I met Gamboa briefly when he was in downtown New York for the release of Night Prayers. It was a hurried introduction, and we agreed to chat further by email, once he had returned home to Colombia. With the help of a translator (Philip K. Zimmerman) and a few drinks (bourbon on my end; actually I have no idea whether Gamboa enjoyed a drink as he responded, or whether he drinks at all, or perhaps that’s only his narrator’s indulgence), we discussed lonely cities, la novela negra, and diplomats as detectives.
Dwyer Murphy: I thought we could start by talking about cities. In particular Bangkok and Bogotá, which are at the heart of your new novel, Night Prayers. Did you find some affinity between those two places? In the story, they’re linked in a few pretty chilling ways: the drug trade, organized crime, sex trafficking. But was there something about the character of those two cities that bonded them in your mind?
Santiago Gamboa: Cities are the classic setting for novels because cities are where strangers live and meet. There’s an air of anonymity and solitude that upsets some people, and things happen that may be memorable. Sometimes strange encounters, but also crimes and injustices. Literature almost always deals with anomalous situations. For me, Bogotá and Bangkok are opposite cities. I was born in Bogotá, I grew up there and spent my adolescence there; Bangkok I’ve only been to three times, and I have no ties with it. But when I evoke them, both cities give me an unsettling feeling of solitude. Bogotá with its familiar, gesticulating people, Bangkok with its curious urban rituals. Also, when I think of them, I always picture them raining.
Murphy:Are you comfortable with your novels being read as crime fiction? Many of the elements are there — a transgression, an investigation, copious drinking, a journey across the underbelly. But then again there are also concerns one wouldn’t normally find in crime fiction, at least not in the U.S. — matters of diplomacy and political ideology, for example. In Night Prayers, Manuel, from his prison cell in Bangkok, is adamant about this being a love story, not a crime story.
Gamboa: I suppose in our times the novel has gained sufficient freedom to cross genre borders and break with all models, which is also the way the contemporary novel is adapting to a fragmentary and chaotic reality. That’s the kind of book I like to read: a book that can contain, for example, essay, biographical chronicle, mystery novel and romance novel in the same pages.
Most novels that are simply noir seem predictable to me because the protagonists generally make mistakes that the reader wouldn’t make. That’s why I prefer to write novels that contain more, and that above all have memorable characters. But it doesn’t bother me that my books are seen as noir novels, on the contrary. Thenovela negra factor ensures that the reader keeps reading and becomes more and more immersed. As long as he doesn’t wake up, you can tell him whatever you want to.
Murphy:Can you tell me a little about your professional life outside writing? I understand you served as cultural attaché. I won’t ask you to clarify all the distinctions between you and your narrator, who is a diplomat working in consular affairs and is also a well-known Colombian novelist, a friend of several other authors readers may recognize. Horacio Castellanos Moya, for example, shows up in Tokyo for a few pages, tags along to a bar, then disappears into the night. It’s all quite dizzying for the reader. Anyway, you were a diplomat? You write journalism?
Gamboa: Yes, I was a diplomat, and I write a little journalism. My narrator does resemble me quite a bit, and I ought to confess that he’s something of an alter ego. But he’s more of a loner than I am, and a lot more daring; his personality is introverted, intense. Sometimes I’ll sit alone in a café or bar and try to pretend I am that character. At times I can pull it off quite well. I like to interrogate my own life through him, although that’s something most readers don’t see and don’t have any reason to. It’s above all a creative limitation: I wouldn’t be capable of writing a novel with a principal narrator who does something completely unfamiliar to me, because I don’t think I’d be able to find his voice. And that’s what I care about most: the characters and their voices.
Murphy:How did it first come to you that a consul would make for a good noir hero?
Gamboa: Years ago, when I read Lowry’s Under the Volcano, I understood that the consul is a romantic figure. I felt it again in the novels of Graham Greene and Marguerite Duras, especially the stories that take place in Southeast Asia or Africa. The image of the consul as someone transplanted into a strange world, a world he never fully understands but where he’s called upon to be strong and provide relief to others. The consul is there to listen to the people who are searching for that relief; he represents a certain order that the characters have lost. And so despite being nothing more than a man, the consul represents a hope, and even if he doesn’t share in it himself, he can engender that hope in others, much in the way one can transmit certain diseases without showing symptoms.
The consul is there to listen to the people who are searching for that relief; he represents a certain order that the characters have lost.
Murphy:You — and many of your characters — grew up during a period of armed conflict in Colombia. The tangle of political sympathies and corruption and infighting are an important backdrop for your work. Is the cease-fire between the government and FARC a watershed moment? Do you foresee it affecting the kinds of stories you may tell in the future? Forgive me if those questions betray a lack of understanding of the situation.
Gamboa: I think that a writer is always writing, in a lateral way, about his own country and about himself, even if his fictions are set in the Roman Empire. Colombia was and continues to be my first universe, and as a result, all the other ones I know have been in some way interpreted and assimilated through it. It’s normal for me, as a writer who grew up in that reality, to be more sensitive to the type of story that involves the problems of my country.
In one of the narrations in my next novel, I look at Colombia under the effects of the peace process, and the truth is it looks like a patient who’s been suffering from schizophrenia and has finally been given psychiatric drugs: it smiles and appears calm, but it has a faraway look in its eye and its smile is disturbing. It will take some time for normalcy to reestablish itself.
Bogotá and Bangkok
Murphy:As a Colombian writer publishing internationally, do you find yourself struggling against the ghost of García Márquez? Or is there some other Latin American writer whose oversized reputation intrudes on you and your contemporaries?
Gamboa: Well, that’s inevitable. García Márquez was the most universal author of the twentieth century, and he was Colombian. So it’s normal that in many parts of the world, when they find out I’m Colombian, they search for some affinity in our books, but the truth is they don’t find it. Sometimes they feel frustrated, but my world is very remote from his. I was born in Bogotá, a city 8,600 feet above sea level, a city where it rained every day and everyone appeared to be offended. When I got to know the Caribbean I was seventeen years old, and it scared me: the people embraced in the streets, shouted when they talked and laughed incessantly; they wore bright colors and shoes without socks. It looked like a Cuban movie. That was the world of García Márquez, so radically distinct from my own.
Murphy: In Night Prayers, you use several different perspectives to tell the story. We have the consul investigating the mystery. Manuel telling his life story. Juana telling hers. A demonic voice that interrupts from time to time with, for example, a history of gin. How did those voices arrive to you? Did the stories meld together naturally or was that something you had to impose on them later?
Gamboa: Writing novels is one of the great enigmas in my life. It’s difficult to explain a method, but what I do know is that I need characters who will talk to me about their lives as they would to a friend or to their confessor, or as a prisoner sentenced to death might do the night before his execution. Telling a story in order to be saved and as a form of resistance. Every character has a story, but that story may become two stories or three. And so the situations proliferate, because life will always be much more complex than literature. That’s why I don’t like books intended to be merely entertaining. If you don’t attempt to explore the darkest and most profound aspects of the human condition, then you’re at best a “content creator,” not a real writer. And as far as the voices of Intra-Neta are concerned, those came to me in a rather surrealist way: as if it was necessary to disrupt a certain rational order in the book. An Argentine journalist once told me that in her opinion Intra-Neta was Juana’s voice a few years later. I think that’s an interesting hypothesis.
I need characters who will talk to me about their lives as they would to a friend or to their confessor, or as a prisoner sentenced to death might do the night before his execution.
Murphy:You recently came to the U.S. to launch Night Prayers. Have you noticed anything different about the way your work is read and received in the U.S., versus other countries, or versus Colombia?
Gamboa: I was in New York for only a very short time, but I saw that some who read and appreciate my work in the United States are people I’d like quite well if I met them in a private context, people I might invite out for a drink. The same thing happens to me in other countries where they read my books. In fact I’d go so far as to say that two of my readers could become good friends no matter what countries they were from. But I can’t prove that — it’s just a hunch.
— Translated from the Spanish by Philip K. Zimmerman
Literary ambition is so rarely rewarded in any tangible way that another writer’s seemingly meteoric and facile success can be incredibly painful, much as we struggling writers may remind ourselves that others’ achievements have no bearing on our own potential, that life is not a contest, that we should be grateful that anyone’s art is rewarded at all, etc., etc. With seasonal regularity a select few writers emerge in a deluge of barely earned hype that engenders excitement, resentment, and innumerable “writer’s envy” think-pieces. (I’d consider Curtis Sittenfeld’s “Too Young, Too Pretty, Too Successful” the ur-text of this genre — in the internet age, least; Harold Bloom could point probably you to some Shakespearean ephemera in which he slags off Christopher Marlowe.)
Along with the praise, influence, and seven-figure advances these prodigies reap comes intense scrutiny that reveals, more often than not, apparent privilege. These writers — heretofore unknown — arrive not just fully formed brilliant storytellers; they are also young, extraordinarily educated, rich, connected, and photogenic. From our limited vantage point, their success appears to be not at all hard-won. Of course we know nothing of their struggles. Countless network teen dramas have shown us that even the young, rich, and beautiful cry and bleed. Still, it’s not out of line to assume a gilded status would relieve many a struggling writer of their more immediate — read: financial — struggles; for these golden boys and girls, the luxury to try and fail without financial consequences seems to negate failure altogether.
At heart of Dylan Hicks’ novel Amateurs is one such wunderkind: Archer Bondarenko, heir to multiple fortunes, most notably the spoils of his stepfather’s sex toy business, and a burgeoning novelist/essayist of modest success but snowballing renown. He is the center around which the novel’s disparate characters pivot: Sara Crennel, a driftless MFA graduate who finds an uneasy sense of direction and security by ghostwriting nearly all of Archer’s work, including e-mails to his publisher and agent; John Anderson, a self-styled artisanal bike builder and Sara’s onetime boyfriend; Lucas Pope, a fellow student from Sara’s “second-tier” MFA program who carries a torch for Archer’s fiancé Gemma; and Archer’s cousin Karyn Bondarenko, a young mother who has long abandoned her aspirations to act but who has been lately dabbling in playwriting. The novel alternates between two timelines: one that dips into the characters’ lives circa 2004–2009 and the days surrounding their convergence at Archer’s 2011 wedding.
That set-up may be a tough sell to some readers, as it was to me. In synopsis Amateurs resembles a mediocre indie dramedy of the sub-Stillman/Baumbach mold: white, mostly twenty-something, mostly well-educated but underemployed members of the creative class while away their post-collegiate years with urbane chatter and tentative stabs at both artistic fulfillment and adulthood. These are the kinds of characters who describe their mundane day job by referencing “Keats’s negative capability,” who publish essays in “influential journal[s] out of New York,” who write plays inspired by esoteric acid-folk groups. But Hicks is too astute an observer of quarter-life ennui, too precise and empathetic a chronicler of his characters’ very real anxieties to write Amateurs off so easily.
This isn’t just a book featuring pretentious, privileged people; it is a book about privilege, about pretension. By dint of being born in America, each of Hicks’ characters is relatively privileged. But some are more privileged than others. And so they face the frustration, as do we all, that their entitlement doesn’t entitle them to everything they want. Even Archer’s limitless well of money doesn’t avail him of the talent or discipline to be the writer he pretends to be.
The novel shifts point of view frequently, with Hicks’ masterful free indirect narration affording nearly all of the core characters unexpected depth and anguish. For instance, Lucas, whom Karyn — and the reader — initially regards as a freeloading slacker, reveals himself to be thoughtful and charming in a relatable, practiced way; in an introductory chat he strategizes the progress of small talk:
“He had so far asked two questions about her job. His goal in situations like this was five; he sometimes pictured hash marks in his head.”
Depicted with true-to-life awkwardness and under the specter of mutual doubt, the relationship that burgeons between the two wounded but resilient loners is the novel’s emotional cornerstone. Likewise, there’s something quaint and tragic about John’s fastidious mania for dressing well even though, as the live-in caretaker for Sara’s father George, he has no discernible social life. A formerly close friend of Archer who resents Archer’s easy life station, John falls into sartorial refinery perhaps as meek appropriation of his friend’s privilege.
Tellingly, Archer is the rare figure whose point of view Hicks leaves inaccessible. As a result, his motivations for playing at authorship remain mysterious, even to Sara. Is he merely a bored dilettante? A sociopathically ruthless intellectual wannabe? An unremarkable thinker ashamed of his own limitations but who yearns for prestige? Aspiring writers likely may find Sara’s own motivations for going along with Archer’s scheme perplexing to the point of fury. How could she let him take all the credit for her work? However, when the specifics of their arrangement are eventually revealed, it all becomes clear. Early in the novel, Sara refers to her level of financial security as “safety-net money, not write-your-novel money.” Not only does Archer pay her much more than any sane publishing house would, his connections relieve her of the grind and anxiety that comes with aspiration. As Archer’s uncredited ghostwriter, she accesses a privilege that would be unattainable to her even if she had succeeded on her own terms.
Amateurs might sound like a satire of the publishing industry but Hicks usually harnesses his vitriol and insight to comment instead on human foibles and contemporary mores. Hicks has a way with efficient, lacerating description: John’s scumbag brother is “the kind of guy who blows marijuana smoke into the mouths of dogs.” Lucas dresses “like a semifamous cartoonist, or someone who would recognize a semifamous cartoonist.” Archer in casual wear resembles a guy “trying out for Yo La Tengo” and a kid “delivering the Sacramento Bee in 1966.” Hicks can be tender, too, as when he describes through Karyn a facial tic that is “as endearing as missed belt loop,” or when he nails John’s mournfulness over a particular type of relationship that festers in late young adulthood, those that survive largely on convenience and routine:
[I]t seemed to John that Archer was trying to maintain their friendship in the most efficient way possible, often building plans around mundane things he was going to do anyway. But then, maybe that two-birds-with-one-tone approach had always held sway; maybe in the past Archer would have gone from restaurant to gallery to bar to party whether John was with him or not.
Most impressively, Amateurs captures the intricacies of social exchange in a screen-dominated culture. Without being showy about it, the novel explores the way social media and technology interweaves itself through “real” lives and relationships, highlighting the common though unhealthy belief that more knowledge equals less anxiety. On their first meeting, Lucas and Karyn stumblingly reveal that they have thoroughly vetted each other on Facebook; while that seems like it would accelerate their intimacy, it has the opposite effect when Lucas realizes he looked up the wrong Karyn Bondarenko. Elsewhere, Hicks juxtaposes the thought process that goes into composing a text with the text itself:
“His text had come through on her lunch break. Could they, he had wondered, get together, maybe tonight, to talk about her play? She considered responding with caveats: she wasn’t interested in lengthy, if any discussion of her private play, nor was she up for cooking dinner. In the end that seemed overwrought. She wrote, “Sure, drop by at 8.”
As Amateurs nears its end, the generally meandering novel suddenly takes off full-blast, as Hicks throws in a pregnancy, a wedding, a scandal, and a sudden declaration of love. But it reads as the inevitable boiling over of tensions that have simmered from chapter one rather than a conciliatory swerve into plot. The last act ramp-up is the natural path toward confrontations and resolutions that the novel has earned, the characters deserve, and the reader has yearned for.
Ultimately Hicks cares more about his characters than making a statement about capital-P Publishing, but what Amateurs does have to say about Publishing can be summed up by the back matter page that (I presume) appears in every Coffee House Press title that reads simply, “LITERATURE is not the same thing as PUBLISHING.” Hicks couldn’t ask for a more suitable epigraph.
I worked bingo nights at the Trafford Polish Club Mondays and Wednesdays. I was 17 and my grandmother Ethel ran the kitchen. Ethel was bad-tempered and polka-loving, 230 pounds in a housedress and slippers.
“I don’t need to impress anybody,” Ethel said. “I don’t gussy up.”
Ethel shouted misery and joy, nothing in between. I’d been working for her since I was 12. None of Ethel’s seven other grandchildren would even consider it, such was the abuse, but I was proud of my endurance. I knew I wanted to be a writer, and I thought of Ethel and her bingo cronies as characters. I liked characters. I liked money, too. I spent it on clothes and books and music, things my parents called extras.
None of Ethel’s seven other grandchildren would even consider it, such was the abuse, but I was proud of my endurance.
I was partial to black velvet knickers and fedoras I’d find at Goodwill, outfits I imagined Hemingway’s Lady Brett would wear in a Paris cafe.
“I don’t know where you came from,” Ethel said about my get-ups, about me.
I didn’t know, either, and I liked that. I was adopted and artsy, the ultimate teenage outsider in my working-class Pittsburgh family, constantly in a book. I called Emily Dickinson Emily and Walt Whitman Walt, which was also my father’s name. This only confused Ethel more.
“Walt says I am large and contain multitudes,” I said and Ethel said, “Lay off the ice cream then.”
I spent most of my bingo money at Walden Books in Monroeville Mall, where one day I stumbled upon Rod McKuen, a sap poet and songwriter, in the bargain bin. McKuen’s critically-bashed Listen to the Warm matched my own bashed-up heart. He seemed like a gateway, a one-way flight to Paris, but a year or so later, I’d go to college on scholarship and meet my first live poet, a man named X.J., who asked about my influences.
“I’ve read everything Rod McKuen has written,” I said. “I love Rod McKuen.”
“Rod McKuen,” X.J.said, “is tripe.”
X.J. had a big literary laugh, the kind that fills up hair follicles and makes people look away. I looked at his shoes. They looked expensive, like his scarf, like his initials, those two clanking cufflinks.
He was right, of course, but what did I know? Aside from hardback classics, poetry was hard to come by in Trafford. There was no Internet back in the 1980s. My family thought reading was a disease.
People like us, Ethel and me, working people, weren’t supposed to be writers.
X.J. confirmed what Ethel believed all along. People like us, Ethel and me, working people, weren’t supposed to be writers. To want to be a writer or an artist was a prideful thing, a willful thing. To want to be a writer was something only people who lived in New York or L.A. — people who could afford expensive shoes and scarves, people who, from the time they were fetuses, could sort good art from bad — should imagine for themselves.
“A place for everyone and everyone in a place,” Ethel said.
Ethel said, “Just who do you think you are?”
At 17, I wasn’t sure of any of this yet. I just had a feeling. Still, I liked Rod McKuen because he translated Jacques Brel’s “Le Moribund” into “Seasons in the Sun,” a song about dying young I played on repeat. I liked that McKuen looked like a writer in his sweaters and berets and that he was adopted, like me. He wrote a memoir about finding his birthfather and critics didn’t hate it too much. I snagged it from Walden’s and sneak-read it in Ethel’s Polish Club kitchen.
“You’re going to ruin your eyes,” Ethel said when she caught me reading. “You’ll get ideas.”
“Idle hands are devil’s playthings,” Ethel would say.
Then she’d hand me a bag of cheeseballs to fry.
Because we were family, Ethel paid me what she felt like, depending, but there were tips and everything was cash, wads of ones that, on a good night, made me feel stripper-rich.
I could pocket bills, but a lot of the senior citizens at bingo tipped in change and Ethel made me put the coins in a jar she tallied every night. She called change-tips “found money.”
Because we were family, Ethel paid me what she felt like.
Found money, Ethel claimed, was lucky and meant to be shared. She traded it for instant bingo tickets, the kind where you pull the paper flaps back to see if they spell out “Bingo” or the message “Sorry You Are Not An Instant Winner.”
Ethel and I were supposed to split the tickets and winnings 50/50, though I don’t remember ever agreeing to that. I think when Ethel hit she kept it secret. I’d win a dollar here or there but never enough to make back what was in the jar.
“You weren’t born lucky like me,” Ethel said more than once.
“Family is more important than money,” Ethel said as she doled my pay from her apron pocket. “Family is more important than anything. Remember that.”
And so I didn’t count my money until I got home, where I closed my bedroom door and spread it out on my bed and sorted it into piles and tried not to do the math when I knew my grandmother shorted me.
“Be grateful,” Ethel said. “People like you are never satisfied.”
I wasn’t satisfied, but most days I worked hard. I was raised to believe in work and family and I wanted my grandmother to love me even though I was adopted and uppity, Ethel’s word, and not family in the sense she invoked it.
“Your mother couldn’t have children of her own, so we got you,” Ethel said about my arrival in her life.
Ethel and her hard work make the local paper.
Ethel — old-school, first-generation American — believed in blood. I believed I could win her over anyway. I was used to the way she hit me with the wooden spoon she kept near the stove, the way she chased me around the Polish Club kitchen and pulled my long blonde hair. I figured we were close enough to be cruel to one another. It’s easy, maybe, to mistake cruelty for honesty and honesty for love.
It’s easy, maybe, to mistake cruelty for honesty and honesty for love.
“Who is not a love seeker?” Rod McKuen said, but for adopted people like him and me, people who grew up thinking of family as something that could be nulled and voided, something that could turn on us and send us back to whatever lost place we came from, so much depended upon being loveable, loved.
And so I tried to please my grandmother. I didn’t complain much. I started leaving my fedoras and knickers at home and wore jeans and flannels instead. I hid my books under the prep table and didn’t talk about my writer dreams. I was okay with the smell of grease and fish and with cleaning up whatever mess Ethel made.
I tolerated my grandmother’s creepy habit of eyeing up my boobs to see if they were growing. I turned when she made me turn left, then right, so she could get a good look.
“You been letting boys play with those?” she said until I curled into myself like one of the ingrown toenails I’d clip from Ethel’s feet because she couldn’t bend down to reach them herself.
Safe sex, Ethel said, meant never letting a boy get on top of you. Safe sex, Ethel said, meant staying away from boys, period.
At 17, I didn’t have a steady boyfriend and the few dates I’d gone on weren’t promising. I somehow decided boys found it irresistible when girls went to sleep on them. I’m not sure how I decided this — from Rod McKuen poems maybe, or romantic movies where the camera zooms in on a beautiful girl sleeping, then cuts to a boy who looks lovestruck and tucks a blanket to her chin, then watches her all night long.
I somehow decided boys found it irresistible when girls went to sleep on them.
And so I made a habit of resting my head on boys’ shoulders and pretending to sleep. I learned I could pretend-sleep anywhere. I zonked out on boys at school musicals, one Homecoming Dance and one Sadie Hawkins. I pretended to sleep on a boy at a basketball game once, which was difficult with the buzzer going off and all. I was shocked when boys I slept on didn’t call again.
I didn’t tell Ethel any of this because she seemed obsessed with talking about sex regardless and had been like that long before I knew her. For years, my mother, Ethel’s daughter, thought girls got pregnant if boys’ tongues went into their mouths.
My mother grew up to become a nurse. My mother believed in science. When I asked how she ever bought the idea of spit-sperm, she said, “Your grandmother is not someone to argue with.”
“They’re only out for one thing,” Ethel said about boys.
Ethel said, “That’s how you happened, probably.”
I never knew Ethel’s husband, my grandfather. He died the year before my parents adopted me. He was an orphan, too. I’ve seen pictures — a tall thin man with dark eyes. He looked sad, though he had style in his suspenders and newsboy cap. His orphan story was different than mine — his mother dropped him off at an orphanage when he was 10 because she couldn’t afford him anymore.
“No shame in that,” Ethel said.
Ethel had grown up poor, a product of the Depression. My grandfather had been born legitimate, with both a mother and father he knew.
There was no shame in being poor. The shame was sex.
“Some women don’t know how to keep their legs closed,” Ethel said.
The shame was in not knowing one’s place.
“You think you’re too good to get your hands dirty,” Ethel said, even though my hands always seemed coated in grease and flour.
In pictures, my grandfather looked plowed over by the world. I imagined all the years he spent with Ethel, that wall of sound.
My grandfather.
“It’s a shame he died before you came,” Ethel said.
She said, “Maybe he would have known what to make of you.”
I wouldn’t read much into Ethel’s behavior toward me for a long time. I didn’t think how adoption was probably a complicated problem for her. I didn’t wonder what was underneath her insistence that, if he’d lived, maybe my grandfather would have loved me. I didn’t wonder why my reading and writing bothered her so much.
I wouldn’t read much into Ethel’s behavior toward me for a long time. I didn’t wonder why my reading and writing bothered her so much.
Later, when Ethel died, my mother would find boxes filled with photographs Ethel had taken, artful shots of amusement parks and strangers hanging out on porches, black-and-white shots of clouds and skeletal trees.
“These aren’t even people we know,” my mother will say. “Why would she take all these pictures of people she didn’t know?”
My grandmother, the photographer, the artist. She hid her work in boxes and a hope chest. She hid her work in boxes her daughter would throw away.
“A place for everyone and everyone in her place,” Ethel said.
Even a meteor of a woman like Ethel has a nemesis, or at least a foil. For Ethel, it was Fanny. Next to my grandmother, Fanny looked like a toy person, something made of pipe cleaners and worn-out felt.
“Old Piss and Moan,” Ethel named Fanny.
Every Wednesday, Fanny came to bingo and ordered her usual, fried fish sandwich, half a bun.
“And blot it good,” Fanny would say, meaning she wanted the grease from the fish sopped with a paper towel before I served it to her.
“That Fanny gets my goat,” Ethel said, her face turning red as the roses on her housedress. “She can go to hell.”
Why Ethel was so furious with Fanny, I didn’t know. Maybe there was history, maybe not. Maybe some friends hated each other. Maybe family did. Me, the orphan, the would-be writer, I was inside and outside of things. I was still sorting everything and nothing out.
Ethel and Fanny were neighbors. Ethel lived in a yellow house with two windows on the second floor and a white porch awning that made the house look like a duck. Fanny lived in a lopsided white box that seemed about to collapse down the ragged hill it was built on. The houses, like the women themselves, seemed like something from cartoons. Ethel — the spastic quacking duck. Fanny — some sad thing a wolf started to blow down.
Ethel used her capacity for joy as a weapon.
Fanny complained. About everything. Ethel used her capacity for joy as a weapon. She’d crank up Frankie Yankovic’s “Beer Barrel Polka” in the kitchen and do a little two-step from the stove to the fryer and back.
“That’s noise pollution,” Fanny said about Ethel’s music. “I can’t hear them call the numbers over that racket.”
“Drop dead already,” Ethel said, and turned the music up more.
I didn’t mind Fanny. Of all the characters at the bingo, she was my favorite. I thought I knew something about sadness. I was drawn to it like a mirror. If Ethel believed in blood, I believed in the bonds between strangers.
“I want to narrow the gap of strangeness and alienation,” Rod McKuen said about his purpose in the world.
“Here, let me help,” I’d say and step to Fanny with my order pad in hand.
“I don’t know how you can stand her,” Ethel said. She said it like a challenge, like she was testing something, my loyalty maybe.
“You people are trying to kill me,” Fanny said, and she meant Ethel and me and everyone else.
I didn’t know how old Fanny was, but unhappiness carved her face and hands into canyons, things that take centuries to form.
“Give me one good thing to smile about,” she said.
I tried. To make Fanny happy would be a triumph. It would mean I was a good person worthy of love. I liked to tell stories and create joy in other people, and I liked the power of that, the proof that I had something to offer the world. I wanted the world to say it was true.
“Who do you think you are?” Ethel said.
I told Fanny funny stories from the news, some neighborhood gossip. I shared the latest good-luck bingo trick I’d overheard. It usually involved a troll doll or a prayer to some obscure saint who specialized in gamblers and other lost souls.
To make Fanny happy would be a triumph. It would mean I was a good person worthy of love.
Lately I saw a lot of St. Expeditus on glass candles and necklaces. Sometimes he was brunette, sometimes blonde, sometimes bald with an empty bowl balanced on his head. No one was sure he’d been a real martyr. His backstory was fishy — Roman soldier martyred in Turkey, beheaded, set on fire, fed to lions, tossed in the sea. One story went, the devil came to Expeditus disguised as a crow and tried to delay the would-be saint’s conversion to Christianity. The crow cawed “tomorrow tomorrow” over and over. Expeditus, in a hurry to save his soul, shouted “no, today today” and stomped the crow to death.
I told Fanny that story.
I said, “Expeditus. Expedite. Clever.”
I said, “He’s the go-to guy if you’re desperate.”
I said, “You have to run something in the newspaper for it to work.”
Fanny looked like she needed to spit.
She said, “Everybody has a gimmick.”
About me, she said, “They see you coming.”
“Leave it be,” my grandmother said. “Misery is as misery does.”
“That Fanny,” my grandmother said. “She loves to hang on her cross.”
Every Wednesday, Ethel pretended Fanny wasn’t standing in the Polish Club kitchen, ragged wallet out, demanding Ethel serve her. Every Wednesday, Fanny inched closer to Ethel, two planets bent on collision, until I put myself between them and took Fanny as my responsibility. I wrote down her order, every word, even though her order was always the same. Fanny watched me write. She made sure I got it right.
“And blot it good,” Fanny said. “Write that.”
“All yours,” Ethel said when she saw Fanny coming.
My grandmother would bow a little and say, “Be my guest.”
One Wednesday, Fanny came in. Her dyed black hair curled like a raccoon on her head. Every week she seemed a little shorter and this day the top of her head hit where my boobs would have been if I had them, if boys really had been doing the job Ethel believed they were born to do.
Her eyes, as usual, were red and runny, like she was allergic to the world, like she spent most of her downtime weeping.
I had to stoop to look at Fanny. Her eyes, as usual, were red and runny, like she was allergic to the world, like she spent most of her downtime weeping. But today there was something charged about her, too. She looked alive. She shifted from side to side, like she was revving up. She ordered her fish, half a bun. Then she added. “And you stop pussyfooting around.”
She said, “You know I can’t have the grease.”
She said, “You two are in cahoots. I’m onto you.”
I must have somehow botched the grease-blotting and Fanny thought I’d screwed her over. I was therefore responsible for a week’s worth of burping and indigestion and all the unhappiness in Fanny’s world.
Or it was more than that.
It was probably more than that.
I didn’t know anything about Fanny’s life, not really. I didn’t know if she’d ever been married, if she had kids, if she did have kids where they were and so on. I didn’t know what music she may have liked beyond polka noise pollution or what the inside of her sad little house looked like or if she had cereal in her cupboard or what toothpaste she used or if her teeth were mostly her own.
She may have had doilies on her tables.
Her house may have smelled like lemons.
I didn’t know and I didn’t care, not really.
Empathy, like writing, can be about kindness or it can be an aggressive act, both. To assume to know things about strangers without really knowing them is a kind of violence, I think. It’s using other people as stand-ins. It comes across as something selfless, when it can be just the opposite. I’ve done it both ways. I might be doing it both ways now.
Empathy, like writing, can be about kindness or it can be an aggressive act, both.
“The light in me recognizes the light in you,” the Buddhists say. “Namaste.”
I don’t think the Buddhists have a word for shared darkness.
“When you assume you make an ass out of you and not me,” Ethel, who liked to mix metaphors, said.
I knew I was sad. I didn’t know if I was sad because I’d been born that way or because I’d been dropped into Ethel’s family and didn’t fit there. I didn’t know if I could fix myself with words or if I could bend to match the world that had taken me in. I didn’t know how much it might hurt to do that.
Better to practice on Fanny, her sadness.
If Fanny fell, I would still be standing.
St. Expeditus, help us.
St. Expeditus, get us the hell out of here.
“I’m on it,” I said about Fanny’s fish, and turned back to the fryer.
I spent the night lying on my pink-shag rug, my head wedged between two stereo speakers. I played “Seasons in the Sun” over and over and pondered how to get out of Trafford, this rusted mill town with its rigged bingo jackpots and a creek so polluted it turned everything it touched — rocks, tree roots, skin — orange.
Trafford — home to churches and funeral homes and dive bars with clever names like Warden’s Bar and The Fiddle Inn.
“Get it?” Ethel said. “You fiddle in and stumble out.”
Trafford — home to my grandmother and Fanny and me.
“Anyone lived in a pretty how town,” e.e. wrote.
“I’m nobody,” Emily wrote. “Who are you?”
Sometimes I still think about my Uncle Milton, the retired banker, who died alone in his house in Braddock. I was young when he died, maybe 10 or so. He was my dad’s brother. I saw him at funerals, the occasional Christmas. He wore nice suits and smelled clean.
Uncle Milton was a bachelor. He loved money and the stocks and had a subscription to The Wall Street Journal, which my father said was expensive and something only a jackass like Milton would spend good money on.
Uncle Milton was dead for over a week before anyone noticed. The Wall Street Journals piled up on his porch. The mailman called the police to check it out.
Uncle Milton was dead for over a week before anyone noticed.
I’d been in Uncle Milton’s house a few times. It was dark, the furniture heavy and expensive looking, the curtains heavy and expensive looking. A gold-framed picture of Jesus’s sacred heart hung on the wall. In the picture, Jesus’s chest was split open. He held his heart in one hand. The heart was on fire. The heart was crowned with thorns. His other hand made the sign of peace, two fingers together, pointing up.
“All that money and he dies alone like that,” my father said about his brother. “Who did he think he was?”
“Do you know who you have in this world?” my father would ask.
Most times he’d let the question hang like that, a blank to fill in.
If you want St. Expeditus’ help, you must present him with an offering.
Pound cake, for instance.
Back at the fryer, I worked Fanny’s fish as she stood by.
I made a big deal out of lifting it from the hot grease and letting it drip. I put it on a paper plate and let it rest. I took paper towels, a wad of them. I blotted. I blotted again. I blotted again.
There is so little we can do for one another in this world.
Fanny watched. I could feel her watching. Over on the stove, a pot of hot dogs boiled down. I tried not to think of Fanny like that, withered and curling into herself, the smell of hot-dog water on her breath.
In the background, I could feel Ethel watching too. I knew if I turned she would look disgusted. I knew she’d have her hands on her hips.
I tried not to think of Fanny like that, withered and curling into herself, the smell of hot-dog water on her breath.
“Pain in my ass,” she said under her breath, and then, louder, “That Fanny is a pain in mine.”
I turned.
I looked at her to say, Fanny likes to hang on her cross so let her hang.
My grandmother’s laugh ricocheted around the room like a bullet.
“Get it Fanny?” she said. “You’re a pain in my ass.”
She said, “Fanny is a pain in my fanny.”
Then my grandmother slapped her own huge ass. She held a pose, an index finger to her lips like “oops.” The flesh underneath Ethel’s housedress quaked.
Fanny looked like she might cry.
“It’s okay,” I said. “It’s done.”
I hurried things up. I tucked the fish onto its bun and handed it over. Fanny inspected it. She pulled it close, then held it at arm’s length, then close again.
“All right then,” she said. She tipped me a quarter.
This was 1982. A quarter could buy a phone call or some gum and Fanny could pretend she didn’t know but she did. I could tell by the way she gave it to me, like she was pinching my palm, like she hoped maybe the quarter would turn into a razor and make me bleed a little, like she knew all this time I was taking things from her and so I couldn’t have her money too.
This made my grandmother laugh louder.
“Cheap is as cheap does,” Ethel said as Fanny waddled off, holding the fish on the paper plate in front of her with both hands, like it was something holy, an offering on fire.
I’m not sure why I felt betrayed, but I did.
“Sometimes I think people were meant to be strangers,” Rod McKuen said.
I put Fanny’s quarter into Ethel’s found money jar.
Where I fit in the world, I didn’t know.
Saint Expedite, help me. Do this for me. Be quick.
As Fanny made her way out to the hall, I could hear her talking to everyone and no one. She said no one knew how she suffered. She said she couldn’t bear it. She said if she wasn’t careful, the grease would keep her up all night.
She said it was about her heart, which of course it was.
It’s hot. You are stuck inside at the office while outside children eat ice cream and teens tan in the park. All you want to be doing is reading a book at the beach. Well, we can’t help you there, but literary Twitter did compile some pretty good summer book puns today after Barnes & Noble’s account started up the hashtag. Here were our favorites:
The writing workshop/lecture Wonderbook: Scenes is an edited version, using as its starting point the transcript of a version presented at the Arkansas Book Festival in 2014. Both before that event and after, I gave versions of this lecture in other locations, including Shared Worlds, Clarion, and the Yale Writer’s Workshop. While keeping the core of the Arkansas version, I have added in material from the other versions and also expanded some sections based on participant questions. The sometimes informal wording of the original lectures has been retained where possible to reflect the source.
Writers often argue about the difference between the art of writing and the craft of writing. They also argue about what can be taught and what can’t. Writers argue about almost everything — as well they should, since there are a thousand and one ways to reach the same point…and a thousand different points, besides. My position is probably close to that of Vladimir Nabokov, in the way he would combine complex organic discussions of literature with what seemed like a mechanical, rote adherence to the physicality of, for example, settings such as houses in Jane Austen, because this too is very important to the effects a writer can achieve.
Every presentation has a lifespan before it kind of dies in the speaker’s mind. At this point, I have given this lecture so many times, I’ve decided to more or less retire it, and thank Electric Literature for giving it a home. I am indebted to Victor LaValle, who raised the issue of how one would map the actions of the Gormenghast scene below to a different context, like a dinner party. All images below are from Wonderbook, copyright to me and the artist, Jeremy Zerfoss. Thanks to Kari Wolfe for cleaning up the original transcript.
Choosing What You’ll Dramatize and What You Won’t
Good morning. I’m Jeff VanderMeer. I’m the author of Wonderbook.
Most of what we’ll talk about today is going to be about the decisions you make more or less after your rough draft. I don’t want you to think that some of the stuff I’ll be telling you are things that I think should be material or ideas that you’re exploring while you’re writing a rough draft, because when you’re doing a rough draft, you should be in a state where you’re not overly editorial or critical of what you’re writing, usually, depending on your process.
The first thing I wanted to show you is this image, which is about how you decide what the story is in the first place. Basically, I thought it would be useful to take some very dramatic job that a character has — in this case, a dragon slayer– and demonstrate how it is that the average day of a dragon slayer is no different than the average day of an insurance salesman, in terms of not necessarily being of any interest to a reader.
When you’re first thinking about story and scenes, you have to choose what to dramatize, and what you won’t. A lot of beginning writers will think that the continuum of a day, a week, or whatever else in the life of someone is a story. It’s not necessarily. The first part of this is reminding you that all of these things do not need to be in your story. Maybe some of them are dismissed in a sentence or two.
Then the second dragon timeline says to you, “Here are some of the things that indicate that there’s a story present,” and ratchets it up a notch by also putting the character into a more unusual situation. The dragon’s actually destroyed the dragon hunter’s house at the beginning, and that sets off a chain of events.
There is one lie in this diagram in terms of the difference between a person’s day and a story. It’s a built-in defect of the diagram. The lie is that, yes, you can do a day in the life of a character as a story. However that’s not usually good to tell a beginning writer because a writer has to learn how to apply the right elements that sustain a character through a story in such a way that it’s not just a character going through their normal day. Often, when you get to the intermediate stage, or if you’re a particular kind of writer from the very beginning, you can make that kind of A to B work. So long as you know this is what you’re doing, that you’re not just defaulting to a drawing a particular pattern because you don’t know any other patterns.
Where to Begin and Where to End
Once you get to the point where you have a sense of your story elements — the general situations, the impetus or driving force — you still have some decisions to make. You have the shape of your story — in this case, depicted as a lizard — but you still have decisions as to where you’re going to begin and where you’re going to end, not just the story but also your individual scenes. Where you end or begin your scenes is not only a question of pacing. It’s also a question of what’s right for the story you’re telling, for the kinds of characters that you’re using, and in the context of their unique characteristics.
To a certain extent, this is also a diagram of a scene. You’re making more specific or micro-level decisions on where to start and what to leave out, what moment to stop on with what character or what emphasis, what action or reaction or thought. Again, all of these things are not just about making a scene seem to move for the reader, but they’re also about how to frame character and a bunch of other elements. You can literally make a huge change of emphasis just by ending with a different line of dialogue. Stopping a scene with what the person speaking says, rather than how the other person responds, can be a crucial change in emphasis.
There’s also the question of targets. This may depend on how you see fiction, because for me, before I can start a story, before I can know that I’m going to complete a story, I have to know how it ends. I have to have a character in a situation in my head, and then I have to more or less know where the ending is. I often don’t end up where I think I’m going to end up. But I have to have that theoretical, “That’s my end point,” when I start, or I never finish the story.
When you finish a rough draft, there are a lot of things you have to think about — how your decisions about scenes and summary and everything else have supported what you want the story to be. I would consider this, in a way, “reverse outlining” or outlining after the fact. After you’ve written your rough draft, you say, “Well, this was my target. I wanted to write this kind of story with these kinds of things in it. Now, what’s actually there on the page and what’s missing that needs to be there? What scenes are missing? Is emphasis wrong in the scenes? Do I need all the scenes I wrote? Have I thought I created one kind of story, and I actually created another kind of story? Have I gone off into something that’s so esoteric that maybe there’s one or two readers for it — and if so, was that my actual intent?”
By the way, the story gopher in the diagram means nothing. It was something put in there as a joke for the illustrator. He illustrated it. I left it in. It’s an enigmatic story gopher.
Now, the idea of a target in fiction may seem silly, because fiction is multidimensional. It has many targets, many things going on. All the arrows going all of the places they go, and whomever they hit. Let fly, let fall…but at a certain point, when you’re examining how you put your scenes together, it’s useful to, at least for a while, do the thought experiment of, “How is this stuff working?” at some specific level. Not only that, but the question, “How do you create unity and focus, but not be so on point that everything feels mechanical or forced or unsurprising?” Because if it’s mechanical or forced for you, then it’s probably not going to be that exciting for the reader either.
Thinking about Structure Through Character Arcs
What is a scene doing? How is it expressing its own integrity? Then how does that scene fit into a larger picture? Another way of looking at those questions is through character arcs. Every writer is different. When I do a more intensive workshop and I’m engaged in one-on-ones with writers, I try to find out exactly how their mind works. Do they work through structure? Do they think of structure as purely through character, or do they see it as a separate construct? Do they think of plot as separate from structure? These are words that serve as approximations of concepts about which we all think of a little differently. You have to, when you’re an instructor, try to look at what the writer is trying to do, and how it is different from your thought process — and inhabit that thought process, to be of the most use.
So if you’re not attracted to story dragons or lizards or the idea of targets, another way of thinking about structure (or plot if you prefer) is through the character arc, which is basically about where does the character start, and where does the character end up. That creates a different sense of scene, as well. Authority, the new book that I have out, is very interior to the character. As a result, even though it’s in third person, you have almost stream of consciousness in there. For my purposes, even though it’s a thriller — a spy thriller, more or less, with some weird elements — it was more useful to me to think of it as this personal journey of this character and be so tight in on him that I was thinking of the character arc, not thinking about the reveals or the mystery, or anything like that. Those things just slotted in naturally.
There was also a lot of improv involved in writing the scenes because I had only a very rough outline for these scenes: “I know that he’s going to have a meeting with so-and-so,” or, “This is going to probably happen here,” but I didn’t know what was going to actually occur in those scenes until I wrote them. Now, was this my process for the other novels in that series? No. From novel to novel, you shouldn’t restrict yourself in how you try to think about or conceptualize your approach, because each novel may be different. It may require a different process or a different approach. It’s helpful to realize that the story lizard that was so generous to you one year may be a stony sentinel impediment the next.
The other thing I just wanted to say briefly — and this image has less to do with my point than some of the others, but I like the image a lot — character arcs at the scene level, the decisions you make there, define character. They define character emphasis. The commitment to character that you have defines what you can get away with in a scene. You can sometimes get away with an action scene that doesn’t have much commitment to character because there seems to be something colorful going on, some movement generated that catches the eye. It’s less likely you can get away with that in a dinner conversation scene.
You also need to know your strengths and weaknesses. I tend not to dramatize dinner conversations because that’s not my strength. Many times, that will be the part that’s summary in a couple of sentences. There are other writers who don’t particularly like doing, for example, just battle sequences. You don’t necessarily have to commit to doing a type of scene that you just aren’t suited for, if you can find a way around it that isn’t just a work-around but serves to strengthen the story or novel in question.
Cutting Away from a Dramatic Scene
Digging down a bit further, here’s a more practical example. Airship disaster, as I call it: An actual example with three different ways of cutting away or not cutting away from the scene. Here, you’ve got a situation where, whether it’s a heated conversation or an airship blowing up, you have context at the beginning of the scene. You know where you are. You know who the characters are. You have some kind of focus. It’s embedded in the plot in a place where it makes sense for the reader.
Then you get to the point where there’s maximum drama or conflict. Either you follow the red example where you show everything through the downfall and the aftermath of that, or, at that point, you cut away, and you go right to the aftermath for the green version. Or, with the blue version, you go a little bit past the aftermath, past the point of crisis, so there’s a little bit of dying fall, and then you break away entirely, and you don’t really show this part of the action.
These approaches all create different effects. Again, you may not be comfortable with showing a certain kind of scene, or there may be so much drama up to this point that if you actually show what happens here, it’s going to be melodrama. The other thing about this approach is that maybe you want the reader to fill this in. Maybe it’s much more effective in the reader’s mind if you leave it at this point. You let them do the work here. Or, in showing the aftermath, it’s actually more emotionally effective for whatever reason than showing the moments after the explosion through to the aftermath.
One thing you may find in the middle of some of your scenes is that you can cut away and come back, and lose a paragraph or two, depending. I have a scene in Acceptance where two characters come to blows, and there’s something said that can’t be unsaid. It’s just anti-climax. I cut right there. I come back to a description of, basically, them both looking at out the window, and then come slowly back to both of them speaking again a little bit later. You get a sense of how they’ve become reconciled to what was said. Sometimes, you need to stay there and have all that messy stuff there. Sometimes you do need to cut away and that takes just as much skill.
This said, in the knowledge that the full through-line, where you leave nothing out, requires great, great skill of a different kind. An airship that blows up for too long with little reader commitment can be just as boring as something less dramatic.
A good example of how to be successful writing without leaving anything out is in Donna Tartt’s novel, The Goldfinch. She has, basically, a one-take scene set in a museum — where there’s a bomb explosion. She starts that scene from the aftermath, and she goes all the way through until the main character gets out of the museum. There are all kinds of places where she could have cut away — she could have done this, that, or the other — but instead, she shows you the entire thing.
It’s extremely masterful to hold a reader’s attention through all of that, because even situations that seem inherently dramatic can be rendered incredibly boring if you don’t do them the right way. To be honest, action scenes in particular are a great example of this, because if you’re not invested in whatever action’s going on, it’s just about as bad as a boring dinner conversation.
There’s also the issue of repetition across multiple scenes. George R.R. Martin mentions this with regard to his novels, about battle sequences, which he varies because he has so many. You can, again, substitute in any word for battle. “I have so many dinner conversations,” whatever. Sometimes he’ll cut away. Sometimes he will show the whole thing. Sometimes you just learn about what happened from a messenger galloping up.
It’s interesting, too, the acts of translation from film. A lot of films have sophisticated scenes that if studied properly are useful for fiction. Orson Welles has this great amazing scene in Chimes at Midnight — a battle scene that starts with a bird’s-eye view of this battle going on, and then slowly you zoom in and then zoom in again. You can’t even really tell what’s going on at the end, but in a good way. It’s just all these muddy boots and parts of bodies, and then Welles cuts away to show the aftermath from far above again…and there are all the soldiers, dead in the mud and it’s shocking. Highly effective. It’s something that would be effective in fiction to some degree, too, probably. I used a similar idea in a single-combat scene in one novel. I also think the writers for Game of Thrones on HBO used Chimes at Midnight for their “Battle of the Bastards” episode recently.
A Break Down of an Action Scene
What I wanted to do now is show you one particular scene and break it down, from the first novel in the Gormenghast Trilogy by Mervyn Peake. It’s kind of fantasy and kind of not. It’s set in this huge ancestral castle home with this dysfunctional family that’s been there for generations. You don’t have a really good idea of what’s in the outside world.
The lord of the manor has a cook down, basically, in the basement who is kind of a brute. Then he has a guy named Flay who’s his servant. Flay and Cook hate each other, because Flay sees Cook as a possible usurper, and Cook is hatching a plot to overthrow Flay or undermine his influence. They have been at it for a very long time by the time this scene that I’m going to go through occurs in the novel. They have a long, long history. It’s a fascinating scene, a chapter entitled “Blood at Midnight.”
This is an image we couldn’t put in Wonderbook. It demonstrates the thing that’s really fascinating about this scene: it is one long action sequence. It could have been several different scenes, and you may even still say it is, but it’s really one long scene. He doesn’t cut away during the entire thing. He uses extremely long sentences. He goes back and forth between the point of view of both characters, which makes perfect sense in the context of the scene, because they’re so linked at a psychic, psychological level. Some other writer would have taken a totally different approach with this. Think about if, say, Lawrence Block had written this scene. Pithy versus verdant styles give an immensely different feel to violence. One may speed it up and make us “only” look at the actions and the other may slow it down and give us time to look for other things.
As an exercise, I suggest you look at this slide, and read the specifics of the scene later. Write your own version and compare it to what he did, and see what choices you made that you think are actually better for your context, and which things he did that were better for his.
I’ll be honest, too, in admitting that this scene Peake wrote should not work. Here’s this 25-page action sequence with long, convoluted sentences, and yet you are on the edge of your seat the entire time.
So the scene starts out with this initial stalk. Flay knows that Cook is planning to kill him. Flay has been stalking or haunting Cook as Cook goes around his daily business. When he sees Cook go upstairs towards his quarters with a cleaver, he knows that it’s probably about time to try to not die. Flay has already — and this is another complication right off the bat –prepared a fake Flay in his bed. When Cook goes to kill Flay, he is unable to, because it’s a dummy. At that time in the novel, there’s a storm going on during a dark night. There’s a flash of lightning — chance operating to make things worse, really — and Cook actually sees Flay behind him, just as Flay was about to stab Cook. I know it looks a bit like Spy vs. Spy on the screen. Pretend it looks fancy.
Then there’s this chase sequence that’s up all of these endless stairs, which should be boring as hell. This is a place where, in some novels, you might cut. You might cut to the next scene, where they’re actually fighting or something, or fighting each other. But Peake uses this opportunity to recap the incredibly convoluted relationship they’ve had in a really fascinating and new way. You get a different view of both characters because of this — because you learn something new, you become more invested in the outcome. Then, by the time that they get to the confrontation, it’s in this interesting place, this Hall of Spiders, with all of these bizarre artifacts. You have a location, in addition to the specifics of character, that is specific and very interesting.
Next, you have “further complications” as Jarvis Cocker might say. Again, this looks more comic in the image than it is in the actual scene, but Cook gets a spider in his eye, basically. This slows him down a bit, which is useful, because in the natural unfolding sequence of events, Cook is much better suited for killing Flay than Flay is for killing Cook. The detail that Peake uses throughout acts as a form of slow motion, but not like in a bad De Palma film, so that you’re focusing more on the how and not the what. This focus emphasizes character motivation. He whirls around. He’s trying very hard to get to Flay. In the process of this, because of “old spider eye,” he smashes his blade right into the side of the wall. That gives Flay enough time to get away from him for a while. There’s a sequence we couldn’t put in here where there’s a little bit more back and forth right after that. Then finally, Flay wins out and kills Cook.
In addition to what I’ve noted, there are a few other things that the scene does that are very important to note. Flay has a very specific plan to lure Cook to the Hall of Spiders. You know this beforehand, so there’s been setup. The visualizations by Flay anticipating Cook’s attack create further tension. The two combatants are evenly matched. Flay is smarter, but Cook is a lot stronger. Neither party is a professional killer, so there’s no expectation of a quick resolution. In fact, you expect a bit of inefficiency.
The scene occurs towards the novel’s end. It functions as part of the climax. The reader is expecting that there will be something like this at the end of the book, just not in this form. Peake has the luxury of being able to go in depth because at this point the reader is not expecting something really fast and short, as they might toward the beginning, before being as invested. It’s the climax, for god’s sake — who wants their climax over in a haiku?
The stakes are high, as well. After this scene, this action has consequences on all the other characters going forward. You could say there is an extreme ripple effect and we also understand after this scene that things may get very dark indeed.
Yet despite that kind of darkness, Peake is always very precise about where the characters are standing and the scene never feels murky. This is a quality I admire greatly — you can also find it in Mark Helprin’s A Soldier of the Great War. As a writer, I always want to know where the light is in the room and how it’s striking the characters. Even if that description doesn’t make it to the end — maybe because the viewpoint character isn’t that observant — the echo of it there means that there’s a little bit more reality to the situation. Always knowing the basic blocking, like the stage directions, is very helpful in terms of creating specificity in your scenes.
Thus, the details of the confrontation are choreographed pretty darn well. Peake has a very clear idea ahead of time. Because he was an artist, I would imagine he did little sketches of all these different bits before he actually sat down to write, which is another important thing to think about when doing scenes: visualizations.
An Action Writing Exercise
The exercise, then, that I want you to do here is take your short story and isolate the scene with most action in it. I want you to make a list of every action that occurs in the scene and I want you to add some context, almost as if footnoting or layering in annotations, about the emotional resonance that is brought from prior scenes or events not dramatized in the story. If you don’t know, make something up. Why does this action have significance? What off the page leaves a ghost of its presence in your scene? You’ll likely wind up with melodrama from thinking of too much, and have to scale back, but that’s just part of the process.
And then I want you to draw diagrams of the characters and their setting, thinking hard about where they should be standing and where the light is and where it isn’t. Once you’ve done that, you should rewrite the scene keeping both the emotional context and the physical context in mind.
Two additional take-home exercises: For the first, re-cut a problem scene in your story by removing the first paragraph and the last paragraph, rewriting to include any context lost, deleting anything in the middle no longer relevant, and adding more suggested by the cuts. The second is to re-map the beats and progressions of the Gormenghast scene in the context of a dinner party. This requires you to translate action into less physical acts — the jabs and reposts of conversation, perhaps. I would also think about clues about where everyone’s coming from in that moment, like where they immediately came from, for example. If some guy’s coming immediately from a crappy day at work, that guy’s totally different than the day when he didn’t have to come from work at all like the weekend. What is their immediate emotional state? Then who knows each other already? What is the history between them? How’s that going to possibly create conversation, conflict, or whatever else. And who might have come to the dinner party with a premeditated agenda too.
The Different Decisions You’re Making When You’re Writing a Story
These other slides are just a kind of dying fall of different ways of saying the same thing we’ve been talking about. You’ve all seen those choose-your-own-adventures. One of the images in Wonderbook is of an evil eye that wants a body. It gives me an opportunity to show all the different decisions that you’re making when you’re writing a story. It’s all the different ways the story can go. That’s another thing to test once you finish the story: “Have I made it too easy? Is this scene too easy? Should these characters or the outcome have been different? What would the outcome be?” In a couple cases, the evil eye comes to naught. In the others, the evil eye finally finds his father, which is a key to getting by in the world.
Sometimes this could be as simple as changing the relationship between the characters, and it radically changes the scene. There was one workshop where this writer had a really interesting story, but there was no tension in it whatsoever. My wife Ann, who’s a great editor, said, “Well, what if, in this first scene, instead of saying” — this is a very simple example, but — “instead of saying” — this person’s coming to somebody asking for something — “What if, instead of the person saying yes, they say no, and then it turns out these two people have known each other for 20 years, and they have this whole history? There’s a very good reason why this person’s saying no.”
Out of that one change, the story suddenly had tension. A lot of the same elements were there, but they were completely re-contextualized, and the story worked. She didn’t actually have to change all that much. She had to change dialogue, but she had the scenes she needed. They just weren’t doing the right things originally. Again, it’s all about thinking about your character interactions, what their histories are, what they’re bringing to the table, and so on and so forth. This, on the slide, being a fairly whimsical and ridiculous example.
This image is more theoretical — probably the most abstract in Wonderbook. I’ve had some musicians say this actually looks a little bit like how they map music. Thinking about scenes on a more abstract level, you have all these little interactions, these beats, which are more or less the pulse of the story. Beats, more or less, are the action/reaction going on at that micro-level in the scene — and you usually hear them in the really crude context of commercial screenplays even though a beat is a very complex organism and plays a complicated role in the health of all kinds of fiction.
Then you have these progressions going on in the scene sometimes, where there’s a progression of a topic or a progression of a theme, or whatever else driving things in the background. Sometimes novels fail because the progressions are in the wrong order or composed of the wrong beats. Sometimes they fail because the novelist doesn’t recognize the autonomous heartbeat they’ve created and they don’t perpetuate that sonorous yet almost imperceptible progression throughout the entirety of their story.
In the middle of all this, you have what I would call “time intrusions,” although there’s also a note there that not all scenes include time intrusions. Sometimes they just include the neighbor’s dog. The point is that people have memory. People have memories. People do not think in sequence. They’re not always moving forward. I’m not talking about flashbacks, necessarily, but even during a conversation with someone, what are you thinking about? You’re not just thinking about the conversation you’re having with the person. Some of that may be relevant to the scene. Some of it may get into the scene.
Then there’s something called contaminations. Joyce Carol Oates did this beautifully in a story called “The Corn Maiden.” It starts out in the mother’s point of view. You think that the scene is really about her, but it’s actually about the police in the investigation and a member of the police. As the scene progresses, there’s this contamination or intrusion of this other subject matter.
Then it allows Oates at the very end to immediately go into a sequence that’s really from no one’s point of view at all. It’s just an overview of all the different actions that the police are taking at this time. It starts out as an interrogation of her by the police, and it ends as something completely different.
I’ve included “Science of Scenes” because I like the idea of pushing the boundaries of what can be articulated in an image. I wasn’t sure that it was completely accurate in what it was showing, but it’s something for people at least to argue about, about how scenes work. Even if I wind up being wrong, it has caused you to engage with an interesting idea, and one of you can confront me five years from now and tell me how stupid I was, which will be fun for both of us.
Writing Multiple Character POVs
Then what do you do if you have character points of view that, again, you have more than one character point of view, and you’re trying to figure out the emphasis there? It’s a very commercial fiction thing. But this applies to a lot of “literary” fiction too despite the emphasis of my diagram. The person you spend the most time with — that’s your main character. When you’re sequencing scenes, remember that. If you think that one of these characters that you’re showing the lives of in these different scenes from different points of view is your main character, then we have to fairly regularly come back to them. Usually, they should be the longer, more substantive scenes.
One quick easy way to accomplish that is to simply not break up scenes with that character in them. Show the whole scene, and have the other character scenes be ones where you cut away a little bit more. These are tongue-in-cheek examples from Chive Muscle’s cult classic Monster Island Bloody Hellfest, where they all come to this island, and there’s this thing that’s after them, and two different ways of cutting. One, obviously, is emphasizing a particular character. One’s a more ensemble novel. You can see, though, that you’re not looking at something that’s that precise. It shouldn’t be this cookie-cutter thing where this character’s scenes are all going to be 20 pages or 5,000 words, or whatever else, but that you have a regular rhythm that you establish.
Does it apply to all novels? No. Adichie in Americanah doesn’t do this. She does this really wonderful thing where she sticks mostly with the female lead, and then she does these asides to the male character, who, at one point, is in the UK. She’s not necessarily consistent because it would be too mechanical, but there’s a weird consistency to her inconsistency in how she goes back between the points of view. If you go to the Wonderbook website, I have a breakdown, a diagram breakdown, of that novel, which I think is a really interesting one, because it looks so unstructured, in a way, but it’s really cleverly structured, if you really take a close look at it.
Now, have these diagrams and this lecture covered every possible way you can think about scenes? No — that would be impossible. But what I hope this lecture has done is given you enough general and specific examples that the information will mix with your own approach and imagination in a synergistic and organic way. You will need to experiment in mechanical ways too — plugging in these ideas to existing fiction you’ve written. But at the end of the day, you’re trying to get to the point where more and more technique becomes muscle memory. That’s when you begin to talk about the “art of fiction,” but it comes to you first through absorbing craft. You can do that without instruction — without taking classes but just studying fiction you admire — but sometimes a lecture like this one can shorten the time span it takes to internalize these topics. Thanks for your engagement and your attention.
Angela Palm’s childhood home in the rural town of Hebron, Indiana was built on a rerouted riverbed, where the Kankakee once flowed. In the opening chapter of her Graywolf Non-Fiction Prize winning memoir, Riverine: A Memoir from Anywhere but Here, Palm recounts how her father paddled a rowboat from their doorstep to the school bus every morning during flood season. She relishes in the pride her father and neighbors took in recounting stories of the how they conquered past floods. She recalls her fondness for these rituals as well as her childlike knowledge of the danger the flood imposed upon the town. From her vantage point as an adult, Palm calls nature “violent” and “taunting.” The fractured site of Palm’s childhood represents both the human ability to engineer the land, and, by extension, destiny, as well as the fragility of human life in the face of an unyielding environment.
Like the landscape of Palm’s youth, her belief system is subject to drastic change. She tests out various religions, from Methodist to Catholic, attending “a dozen different churches or more” by the age of thirteen. While Palm experiments with different modes of consciousness, she is also aware of how the futures of others are seemingly incapable of being rerouted. This concept is most pointedly illustrated by tragic story of Corey, Palm’s childhood neighbor, crush, and ultimately lifelong friend, who was sentenced to life in prison for murder as a young man. Poverty, parental neglect, and drug use led Corey to spend four of his formative years in juvenile detention centers for “crimes that rich kids had been let off for.” Palm speculates: If Corey had more support and guidance, “would it have gone this far?”
The message being, people who err are not inherently bad; more so, our society cruelly dictates the outcomes of our lives and this statement becomes a refrain, especially in relation to Corey’s incarcerated status. “To me, inmates were regular people,” Palm writes, “who had been caught doing something society deemed impermissible and who had likely had some misfortunes along the way.” Palm emphasizes the corruption of the US prison system, specifically its catering to privatized companies and values profit over rehabilitation. Despite human attempts to redirect, socioeconomic status, like weather, is shattering.
When Palm volunteers for Habitat For Humanity, the presence of flood rears again in Palm’s adult life, helping repair Hurricane Floyd’s damage to North Carolina homes. While there, she witnesses first-hand the devastation of natural disaster, and the human inability to quell or control it. She enters a house destroyed and gutted by water damage, where the only undamaged object is a 2-Pac poster in the living room, hung high enough to have evaded the water. The presence of the poster in the house represents the intersection of environmental and social determinism: 2-Pac could not escape “the current” of crime and violence that ultimately claimed his life, just as homeowners were unable to ward off the flood.
Palm presents a drastically different outlook in the last section of her book, Mountains, which chronicles her experience at a writer’s retreat at the Robert Frost estate. While her first two sections, Water and Fields, emphasize how tied we are to our physical environment and origin and feature clinical, analytical analysis, Mountains argues for our ultimate detachment and uses dreamier, more poetic language. Palm notes the significance of her location while acknowledging that the environment exists entirely separately from her entanglements and associations with it. “The trees are not poems, never have been, do not contain poems, never have contained them,” Palm writes. Although this sentiment would seem discouraging and averse to the purpose of a writers retreat, Palm revels in the freedom of experiencing objects not through their associations, but as themselves in their raw and pure form.
Although Palm states that “we’ll never really escape the landscapes we inhabited as our brains developed,” she chooses to focus on the blunt indifference of the land in her last section. Mountains is focused on the immediacy of physical sensation as opposed to theory meant to explain environment in relation to humans. This intentionally lopsided structure leaves the reader with multiple layers of paradox and duality: the land is malleable yet confining. Environment is integral to development and fate, but it also exists separately from human classification. At the close of the book, Palm ultimately forces the reader to reconsider her own thesis. This technique harkens back to the rerouted river of Palm’s childhood, upon which humans renegotiated the very foundation of their situation. Reader, like river, is forced to reroute.
Truman Capote has now been dead for thirty-two years. He will go on being dead another thirty-two, at the very least least, but his remains will be given new life, it seems. Just in time for the unfortunate anniversary of Capote’s death (today — August 25th), Julien’s Auctions in Los Angeles announced it will be selling the author’s ashes to the highest bidder. The ashes are apparently part of the estate of Johnny Carson’s widow. The story, as reported by Rory Carroll, The Guardian’s man in the City of Angels is packed with odd and eccentric details, and you really should read the full article.
Here are a few choice tidbits:
The director of Julien’s told The Guardian: “With some celebrities this wouldn’t be tasteful.” But he was “100% certain” Capote would approve.
Ethical deliberation was undertaken.
The starting price for the ashes is $2,000.
The lot is expected to fetch two to three times that amount.
Julien’s is located “between a Food Express and Five Four Clothing store.”
William Shatner once auctioned off a kidney stone for charity.
Napoleon’s penis is not in his tomb at Les Invalides, as you believed.
“The one thing about Truman Capote is he’s highly collectible.”
Capote’s ashes have twice been stolen and then recovered.
The auction house is hoping a New Yorker will buy the lot.
The ashes would make “the ultimate conversation piece.”
On the web page for Lot 501 — the ashes, in their hand-carved Japanese wood box — there’s a link directing you to “similar items.” We couldn’t help but find out, what, exactly, is similar to Truman Capote’s earthly remains.
And so, here are a few other choice items from the auction.
Capote’s needlepoint pillows.
“Casual hats.”
Capote’s snakebite freeze kit.
His crime and prison books. (Okay, that’s pretty interesting.)
His Baccarat decanters. (Dammit — also pretty cool.)
Capote’s “risque” photographs. (This is actually a helluvan auction.)
Prescription pill bottles. (Getting weird again, but let’s go with it.)
A papier mache parrot. (Wait, what?)
Capote’s clothes “at time of death.” (Nah, we’re out.)
The auction will be held on September 24th. That gives you a month to save up. Or you could pop into, say, Green Apple Books or BookCourt or your local indie bookseller, where copies of In Cold Blood go for around $20.
One of the most captivating works of nonfiction I encountered in recent years was not published in a journal or book. I read it while visiting MoMA PS1 to see their Greater New York exhibit. On one wall was Glenn Ligon’s “Housing in New York: A Brief History 1960–2007,” in which Ligon recounts his memories of the different places he has lived across the city.
In a review for Hyperallergic, Benjamin Sutton noted that the piece addressed themes of “gentrification, discrimination, and inequality”–the same concepts that have fueled many an impressive work of literature, especially recently. It’s a spot-on assessment: using a limited amount of space, Ligon is able to both evoke numerous spaces that he has called home, along with the complex dynamics at work in each.
From Glenn Ligon, Greater New York, MOMA PS1
This wasn’t the first moment of literary crossover for Ligon: Yale University Press released a collection of his writings, Yourself in the World: Selected Writings and Interviews, in 2011. In a piece for the Los Angeles Review of Books, Pete L’Official examined Ligon’s literary and artistic influences and the way that they converge in his work. Readers curious to read “Housing in New York: A Brief History” without traveling to a museum may be excited to learn that PS1 published a version of Ligon’s piece earlier this year.
It’s been a memorable time for works that exist in the overlap of fine art and literature.
It’s been a memorable time for works that exist in the overlap of fine art and literature. In the winter of 2015, I was taken aback after reading Caroline Bergvall’s Drift, a stunning book that juxtaposed meditations on traversing bodies of water with ecstatic explorations of language and haunting scenes of refugees seeking better lives via hazardous transportation over water. That same winter, I was stunned again after taking in Bergvall’s “Drift,” an installation at the gallery Callicoon Fine Arts which echoed many of the same themes as its literary counterpart but did so while engaged in a very different discipline.
Courtesy of the artist and Callicoon FIne Arts, NY
Trying to pin Bergvall’s work into one category can be nearly impossible: Meddle English, her 2011 collection of “new and selected texts,” features one of the most fascinating collections of supplementary material I’ve encountered. Specifically, Bergvall’s accounts of the histories of the works collected in Meddle English often span continents and iterations, with certain works encompassing time spent in publications and in galleries. One can read Bergvall’s workon its own as literature, or as a counterpart to her work in galleries; one could also, presumably, focus entirely on Bergvall’s art and ignore her books completely. Any of these theoretical readers or viewers would walk away from the experience satisfied, with plenty on their mind.
Bergvall and Ligon are far from the only artists to be represented on both gallery walls and bookshelves. On a list of six recommended books that she assembled for The Week, the novelist Samantha Hunt included The Walk Book, a work by Janet Cardiff, perhaps best known for her large-scale audio installations. (Her 2001 The Forty Part Motet takes Thomas Tallis’s Spem in alium numquam habui and breaks it into its components; it’s both technically stunning and tremendously moving on a number of levels.) And Ben Eastham’s recent T Magazine profile of Heather Phillipson focused primarily on her work as an installation artist, but also noted the acclaim that she had received for her poetry: “Encouraged by her tutor, she applied for the prestigious Eric Gregory Award for poets under 30, and won; in 2009, she had her first collection published by Faber.” Eastham also pointed out that Phillipson has drawn inspiration from Frank O’Hara–who was himself a figure with a foot in the literary and fine art worlds, having spent time as a curator at the Museum of Modern Art.
The work of Sophie Calle, another artist whose work can be found in galleries and bookstores alike, has served as the inspiration for a chain of memorable literary works. The story behind Calle’s 1983 Address Book is the stuff of which great plots are made: Calle found a lost or abandoned address book, copied the contents, and reached out to the people listed in it, then documented her interactions with them. (Siglio Press published a version of it in 2012.)
The Address Book, Sophie Calle
A figure inspired by Calle shows up in Paul Auster’s 1992 novel Leviathan–specifically, an artist who selects people at random to follow, documenting those interactions. In turn, Calle went on to create a work inspired by Auster’s novel. Enrique Vila-Matas’s 2007 Because She Never Asked, newly translated into English, uses that as a starting point. Its plot follows a writer who is commissioned by Sophie Calle to write a scenario for her to perform.
Because She Never Asked rapidly increases the metafictional quotient. It alludes to Auster’s novel, for one thing, but also adds multiple layers of reality, including a character who serves as a doppelgänger of Calle. She isn’t the only example of this: the novel’s narrator also serves as a kind of surrogate or double for the author Vila-Matas, who has incorporated the art world into his fiction on multiple occasions: his 2014 novel The Illogic of Kassel follows the misadventures of a novelist who is asked to write in public as part of an artist’s installation. In this case, the book plays out like a comedy of manners set in the art world; Because She Never Asked reads more like a response to Calle’s work–a literary homage that features Vila-Matas working with some of Calle’s preferred themes and devices.
Enrique Vila-Matas is one of numerous artists and writers alluded to in Valeria Luiselli’s 2015 novel The Story of My Teeth. This novel can be read on its own, as a standalone work about a larger-than-life character who reinvents himself as an auctioneer and falls victim to a strange conspiracy.
Galería Jumex
But the novel’s origins can be found in the art world. Luiselli was commissioned to write a work of fiction as part of an art exhibition, The Hunter and the Factory, that was shown at Galería Jumex in 2013. In a 2014 interview with BOMB, she described the process.
I wrote it in installments for the workers in a factory. Originally it was a commission from the Jumex Foundation, an important contemporary art collection subsidized by the eponymous juice factory. Two curators, Magalí Arriola and Juan Gaitán, asked me to write fiction for an exhibition there, and I suggested the idea of writing a novel in installments for the factory workers. I wrote one installment a week, and each was distributed as a chapbook among them.
In her afterword, Luiselli writes about seeking to “link the two distant but neighboring worlds”–in other words, the factory and the cultural activities for which it provides support. It’s through her novel, which encompasses questions of class, geography, and perceptions of art, that she is able to do so. It also creates a number of lenses through which The Story of My Teeth can be read. Luiselli concludes the novel’s Afterword by noting its collaborative elements–from the installments in which it was written on through to the process of translating it for Anglophone readers. “[E]very new layer modifies the entire content completely,” she writes.
“Every new layer modifies the entire content completely.”
Luiselli’s novel, like Bergvall’s texts, exists in some middle space in which fine art and literature intersect. Other recent books have used devices and techniques generally associated with fine art towards narrative ends. Since 2015, the first three books in The Familiar, a projected 27-volume work by Mark Z. Danielewski, have been published. As readers of his earlier Only Revolutions or House of Leaves are aware, Danielewski is fond of textual experiments and incorporating manipulation of the book as an object into the act of reading it. In her review of the first volume for the Los Angeles Times, Lydia Millet observed that it was “performance art as well as book — a heterogeneous mosaic of content that can either, depending on your reading preferences, dazzle and intrigue or torment and repel.” That emphasis on structure also calls to mind Eli Horowitz’s recent novel The Pickle Index, which exists in three distinct editions: a set of two hardcovers, a trade paperback, and an app. When I interviewed Horowitz last year, he noted that the differences between the versions was significant. “It’s the same basic text,” he said, “but exploring how the form and the story shape each other.”
That interest in form and format marks one additional way in which the art world and the literary world, never that far apart, have begun to overlap. Perhaps this convergence is a subtle response to the addition of digital formats to the methods by which books can be read. This isn’t to say that this group of writers is repudiating digital publishing formats; instead, it’s one possible answer that can arise after asking questions of just what physicality means for a book. If that answer in turn spins off a host of hybrids and challenging works, so much the better for those who care about a host of artistic disciplines.
Sign up for our newsletter to get submission announcements and stay on top of our best work.
YOUR INBOX IS LIT
Enjoy strange, diverting work from The Commuter on Mondays, absorbing fiction from Recommended Reading on Wednesdays, and a roundup of our best work of the week on Fridays. Personalize your subscription preferences here.