“Fiction Is the Father of Truth”: An Interview with Jonathan Levi, Author of Septimania

Septimania (The Overlook Press, 2016) is a relatively compact yet sprawling novel. In just 336 pages, author Jonathan Levi, a founding editor of Granta magazine, traverses over 1300 years and several countries in the story of organ tuner Malory and his relationship with mathematical genius Louiza, as well as Malory’s connection to Isaac Newton and his own recently discovered lineage within the powerful kingdom of Septimania.

Septimania, which was largely inspired by Levi’s fascination with Rome, is his first published novel in over twenty years, since A Guide for the Perplexed (1992). It was conceived over many years, during which Levi worked a number of high-profile jobs in theater and festival production, and with the New York City Board of Education, among other pursuits.

I met with Levi for a leisurely conversation at a café not far from Columbia University. Though Levi has lived in Rome for several years, he still keeps a home in New York City and travels often for his various projects in theater, music, and journalism. We talked about his many interests and his multi-faceted career, and how it all comes into play in his writing practice and in the themes of Septimania.

Catherine LaSota: You live in Rome now?

Jonathan Levi: Yes, but I still have an apartment on the Upper West Side, and my kids all grew up here. We moved to Rome about 12 years ago for one year, to have the kids see what another culture was like, another language. It was equally foreign to all of us. (My wife) Stephanie and I sort of knew Rome, but we didn’t speak Italian.

CL: Why Rome?

JL: We wanted a big city, because the kids had grown up in New York, and we didn’t want somewhere cold, so we didn’t want Berlin, which would have been exciting.

So we went for one year, and then we came back here for two years, and when I went back again, 12 years ago, that’s when I decided to get back to writing again.

CL: What was it about going to Rome that made you feel that it was time to get back to writing?

JL: Well, it was sort of…I had been ootchity.

CL: Ootchity?

JL: You know, I had been uncomfortable, as though I’d had a marble in some uncomfortable place, because I’d been doing a whole bunch of other things, and I really wanted to get back into writing. I was just finishing up a three-year stint running a performing arts center up at Bard College — I had promised that I would give it three years.

CL: And you gave it exactly three years?

JL: I was counting the last hundred days…

CL: Because you really wanted to write!

JL: I really wanted to write. I went off (to Rome) and had a great year there, and came back here, but I found New York just impossible to write in, because there were so many tempting things.

CL: Tempting how?

JL: In this case, because I had opened this performing arts center — Frank Gehry had designed it — and there was talk about opening a Frank Gehry-designed art center down at Ground Zero, and so I was being wooed for that, which meant that I was wasting a lot of time going down and talking with people.

CL: That sounds exciting!

JL: It is! That’s what I’m saying, that it’s tempting. Because, you know, I have had jobs where there were cars, with drivers…and that’s kind of a nice way to get around New York City.

CL: I hear you.

JL: And you get caught up in that sense of self-importance, and it took over, and it was hard to say no. I remember at one point, after we’d been here for two years — our youngest daughter had done her first two years of high school by that point, our son was off to university — we just sort of turned to each other and said, why not go back? So we went back to Rome. That was 2007, and we’ve been there since. Just stayed and love it.

CL: Much of your novel Septimania takes place in Rome.

JL: People say, “Why did you write about Rome?” Well, I know writers who like to write about other places, but I really prefer doing research in Rome!

CL: Speaking of research, you clearly needed to have a grasp on so much background material to create this novel. I’m curious when you started this project.

JL: There were a couple of points at which I started. One point was probably the mid ’90s. That’s when I had the first idea for this character Malory. It came out of this dinner party I’d been to when I was a student at Cambridge University.

A friend of mine was this wild and wacky historian of science, and his specialty was Isaac Newton, and he grew up as a red diaper baby over there. He had a house that he inherited from his parents, and he painted the lions red, and he had all kinds of people living there, including my girlfriend at the time, and I was at a dinner party there one night. He was doing some work for a BBC series called Omnibus, which was using the guys who wrote the book Holy Blood, Holy Grail. It was a big series on the BBC, and the thrust of it was that they had discovered a secret society in France that was dedicated to rebuilding the Temple of Solomon in Jerusalem, and bringing back the Moravian Kings. Well, that sounds like a harmless bunch of nutcases, but, the trail of this secret society led to this little strange village in the south of France, in which all kinds of odd things were going on, and a huge treasure, perhaps the treasure of the Cathars (a sort of hermetic sect of Catholics, knights who didn’t marry), had been put down there, and the question was why? The question was, where did things all add up? And they traced it back to the theory that Mary was pregnant with Jesus’s child when she left Palestine, and she wound up in the south of France, where there’s a big cult to Mary, and gave birth, and so that the holy blood — the Sangue Grail, as in Holy Grail, the line of Jesus — continued through the Moravian Kings, and this turned into a French secret society. At one point, Isaac Newton was the president of this secret society. Since this friend, Simon, was an expert on Newtown, he was helping these guys at Omnibus.

So we’re at dinner one night with a bunch of people, drinking and laughing, and a phone call comes through, and Simon goes, “Hello? Oui…oui…oui…oui.” And hangs up the phone. And we say, “What was that?” And he said, somebody called me in French and said, “Stop working on this series, or else.”

CL: Whoa.

JL: So this gave me the idea to start working on a book. I went down to the south of France, and I did some research, and I came back…

CL: Were you writing during this time of research?

JL: Well, I had written one novel, A Guide for the Perplexed, which was published in ’92. I then wrote two more novels, both of them set in South America, and couldn’t get a publisher for them. At that point, I was getting going on this novel, but I was getting offers from other places. There was a project I was offered at the 92nd St Y to produce Dante’s Inferno, and so I figured, this writing thing isn’t maybe working right now — let me put it aside for a bit. So I went off and did this thing for the 92nd St Y, with Dante’s Inferno, and toured the production around the United States, came back, and was offered a great job with the Chancellor of the Board of Education. I did arts and culture for the city, and then that led to the job up at Bard. And that’s why, when you ask why I was “ootchity” to get back to writing…

CL: Well, it’s interesting that you say maybe something else was working better for you than writing during that time, but it sounds like the writing was still gnawing at you.

JL: Oh, very much. Because, you know, when you’re doing these other things, you’re enabling a lot of people. And you’re enabling good people, and nice people. One of my philosophies was, there’s a lot of talented people out there, so work with the nice ones, leave the jerks alone. But at a certain point you want to do your own thing.

Well, meanwhile, this guy Dan Brown came along and ran with this idea from Holy Blood, Holy Grail, and turned it into The Da Vinci Code. So I went, ah, I have to rethink this idea! So that’s what I did. I really restarted (my book) when we returned to Rome in 2007, that’s when I got going on it.

CL: So you returned to Rome in 2007 with the express purpose of working on this novel?

JL: Yes. Now, of course, prior to that, I had done a lot of research. The basic premise, that there was this kingdom of Septimania that was in fact a kingdom of Jews given by Charlemagne, was taken from a book that I saw back in the ’90s in the Columbia University library.

CL: Such a great library. I used to just spend time there.

JL: Isn’t it? And open stack libraries, which are disappearing. A friend of mine did a dissertation years ago on Thomas Pynchon. His thesis was based on the fact that years ago, Pynchon went looking for this one book in the New York Public Library, and shelved next to it, because the books were shelved according to when they came in, was a pamphlet on two other subplots that then became essential to his novel V.

CL: You never know what you’ll happen upon in open stacks libraries. That’s the argument for brick and mortar bookstores, too.

JL: Yeah, you just never know what’s going to hit. So I had done a lot of that, and I had notes and I had thoughts, but it was great to go away (and write). I wrote the first 150 pages of the book in a month in Bellagio.

CL: Did many of those first 150 pages change? This is a very complicated novel.

JL: Yes, huge amounts changed. I think there’s probably three times the amount of material somewhere. I wrote the novel in a couple years, and sent it off. I got a terrific new agent here, and I showed her the novel, and she said, “Jon, it’s a great novel. Ten years ago I could’ve sold it, but not in this literary climate, with literary novels. But if you want to take some notes…”

CL: What year would this have been?

JL: That was maybe 2010. So I took her notes, and two years later I came back to her with a rewrite. There are huge parts that changed, reformatted, whole characters appeared.

CL: Major characters?

JL: Major characters. Antonella had a very small part in the original. The point is, one can always learn. It’s not just a question of being marketable, but I think it’s a better novel because of her notes. There are very few agents you find these days who can do that kind of analysis and push you in the right direction.

CL: Who’s your agent?

JL: Her name’s Ayesha Pande. One of the reasons I went after her is she’s half German and half Indian. I was reviewing fiction for the Los Angeles Times for about five years in the late ’90s, early 2000s, and I just found myself drawn to international fiction much more than American fiction during that time. Part of it that is just a self-sifting process that happens when publishing houses here decide they want to publish a foreign author, because there is so little that is published in translation. I sort of felt that there’s this international consciousness that feels much more like where I want to be.

CL: I was going to ask what you were reading when you were working on your novel — you mention that were interested in international literature.

JL: Well, I was just down in Argentina for the first time. I had been talking to my wife about Borges while we were down there, and she had never read any Borges. I pulled out the beginning of “Tlön, Uqbar, Orbis Tertius.” The set up for the story is, he’s having coffee or a drink with his friend Bioy Casares, another Argentinian author, and Bioy Casares mentions a great thinker from Tlön, and Borges says, what’s Tlön? Bioy Casares says it’s mentioned in the Anglo-American Encyclopedia of 1923 or something…so they go look for it, and they can’t find it, but then Bioy Casares gets home and finds his copy (of the encyclopedia), and it’s only in Bioy Casares’s copy that they’ve got an article about Tlön. I hadn’t thought about that until I read it to Stephanie last night, but it’s that kind of thing of trying to remember what’s real and what’s invented. I mean, people sometimes ask me about Septimania, is this really true? And I can’t remember…

CL: The answer is yes, and no.

JL: Well, there’s this Charlemagne expert at the American Academy. At one point I figured, ok, I’ll take her out to lunch and ask her about the things in my book. I asked, do you think this could’ve happened? “No.” What about…? “No.” And…? “No.” And I figured, ok, I’m doing the right thing. But, yeah, (some events in my book were) a little while ago, you know, 1300 years ago…

CL: …and people’s versions of the truth change from person to person and year to year.

JL: Well, there’s another Borges story, “Pierre Menard, Author of the Quixote,” in which he does a fake review where he’s comparing Cervantes’s Don Quixote with a new book Don Quixote written by Frenchman Pierre Menard. He says in Cervantes’s version, it starts off with this epigram: “History, the mother of truth.” And he says in Cervantes’s mouth this is just some quasi-chivalrous nonsense that he picks up all over the place, but Pierre Menard writing after the second World War writes “History, the mother of truth,” and, my god, what a revolutionary concept!

I was in Mexico, teaching, in January, having lunch with a poet down there, a guy in his 70s, and I said to him, “Homero, you know Borges’s ‘History is the mother of truth?’ If history is the mother, who’s the father?” And he said, “Fiction, of course.” So I think that’s the answer.

CL: History is the mother of truth, and fiction is the father.

JL: Fiction is the father of truth, yeah.

CL: I noticed that there is a lot about writing and about books in Septimania. Your character Settimio, a librarian of sorts, takes great stock in books. And your character Louiza talks about how words only started making sense to her when she could visualize them as imaginary numbers. But it’s not just the power of reading and writing that plays a major role in Septimania. Your novel is about so much. It’s also about this intersection of Christianity and Judaism and Islam and physics…

JL: These are all my pet obsessions, and the book gave me a chance to explore them. I suppose this is where rewriting comes through — it gives you a chance to worry them a little bit the way a dog does with a bone, until you finally get the meat off in a certain kind of way.

CL: So, in gnawing the meat off the bone of these obsessions, did you surprise yourself at all? Did you find yourself drawn to certain obsessions more than others? And what were those?

One versus the many. Monomania versus septimania.

JL: Absolutely. One of the obsessions was the question of whether things can be boiled down to “one.” One versus the many. Monomania versus septimania. There’s something so enticing about the idea of one, about finding that kind of unified theory, about finding one love for life and possibly even one god; on the other hand, there’s that huge pull towards complexity, in which you sort of say, not just that it’s fun to play the field, but that the world is such a marvelously intricate and colorful place, that why do you just have bring all the color down to white light? Why can’t it just exist out there?

CL: It’s a huge question!

JL: And that’s what I’m saying, there’s a lot of meat on that bone to play with, and how do you play with it in such a way that it doesn’t become just, you know, either a Frank Zappa song or a dry treatise on something? How do you do it in such a way that it’s going to lead a reader along?

CL: And how do you write about it and not drive yourself insane?

JL: I had hair before I started! (laughs) No, there’s something that’s a lot of fun about writing a novel. It’s like a juggler with a lot of balls in the air. It’s a lot of stuff to keep in your mind, and that’s why things like writing retreats to just get away and have that quiet time where you don’t have to listen to anybody else, and you can just drive yourself insane a little bit for a month at a time, is necessary. Because it’s a lot of stuff to keep going on up there.

When you hear stories about people who have incredible memories, and how they build these memory palaces and put bits of information in different rooms? I think we do that while writing a novel. You put themes into characters and into interactions between characters. If the interaction between Malory and Tibor, let’s say, is one between a character who is committed to “one” (Malory), and a character like Tibor who is committed to “many”– that’s where that theme goes.

CL: Between character interactions.

JL: Between character interactions. Between Malory and Louiza, there are other things, there are things that have to do with language. How do we communicate, how do we make sense of the world?

CL: Let’s talk a bit about your time with the journal Granta. Can you describe briefly what the publishing industry felt like when you started editing Granta, the things that were distinctly of that time? Is it primarily the Internet that makes the publishing industry so different now than when you started Granta?

JL: I’m not sure, because, you know, I’m seeing it still a little bit from a distance. I’m not interacting with it in that kind of way. Part of that is just, as an old guy, it’s just too hard to look at a telephone and read it. I see people reading stuff on the subways, and I just can’t do that. I go on the subway with a book. But, on the other hand, when I’m at home on my computer, to be able to buzz around and get here and there and find things on the internet, more than when I’m searching for something that’s there and digitized, and I can just… I can get it. That’s fantastic.

When we started Granta we were trying to decide whether we should be a non-profit, and we just decided that our personalities were for-profit personalities.

CL: What is a for-profit personality?

JL: It means you want to make money! (laughs) It means you’re in you’re in your early 20s and you want to live better than you’re living now. Plus in those days when we were looking at Granta, we saw these new redone magazines like Esquire and Vanity Fair that were just coming out, and they were selling millions of copies, and we thought, well, if we can just get a small portion of that, we think those are our readers, too.

CL: Vanity Fair and Esquire? You considered those your readers?

JL: Oh, we went after those readers. I mean, when I left Granta in ’87, we were selling 100,000 copies. Selling 100,000 copies.

CL: In stores?

JL: In stores and by subscription. But that was 30 years ago. The world has changed. Back then, it cost nothing to go to the Fillmore East and see Jethro Tull or Emerson, Lake and Palmer, because they made all their money through selling records. Now nobody makes any money through selling records and they make it through concert tickets. Things change. You know?

CL: It’s a different era.

JL: A very different era. I had a cup of coffee with Sigrid Rausing, who owns Granta now, when she bought Granta 15 years ago. I gave her two pieces of advice, because she asked for advice. Number one, I said, just rip up the magazine. We always wanted to do that, and reformat it, and do it a different kind of way. And now I would do that, and I’d have a huge online presence. And the other thing was, I would get an American editor. Granta hadn’t had an American editor since I left in ’87. John Freeman came on as the American editor, and six years later he became Editor-in-Chief, and I think did a fabulous job in giving the thing life again, because it was not in its adolescence anymore.

CL: In addition to your experience being an editor and a theater producer, you also have a background in violin?

JL: Yeah, I still play. I play on the book trailer. I mean, I didn’t want to be a violinist — I wanted to learn violin well enough that I could have fun with it. I still play jazz violin with friends and old bands that I used to play with. The guy that produced the music for the book trailer, Andy Metcalfe, used to play with a band called Squeeze. He and I played together back when I was I was at Cambridge. He was in a group called The Soft Boys, and Robin Hitchcock and the Egyptians. I sat in with all those guys back in the days. Now Andy still has a pick up band, and when I go back to London I play with them — we do Django Reinhardt and that stuff. So, you know, I sort of keep my hand in doing that sort of thing.

CL: And you’ve also written a bunch of libretti, right?

JL: Yeah, and that’s part of, you stop beating your head against one brick wall and you start beating it against another.

CL: Wait — is that how you’re describing doing something creative, as beating your head against a brick wall?

JL: Well, when I realized the books weren’t happening, when I wasn’t getting the novels published, no matter how hard I beat my head against that wall, I went and found these other opportunities.

CL: Have you kept all these fires burning simultaneously? Music, writing, etc.? You said you still play violin.

JL: Yeah, it goes on. This guy Mel Marvin, whose grandfather fought in the Civil War, has had, like, six shows on Broadway — he and I have written two operas together, and one musical, and we’re still trying to get the musical put on. It’s about a really happy musical subject: Hurricane Katrina and the War in Iraq. So you can imagine that’s beating your head against another wall. But we just talked to a producer who’s interested in doing a second production of one of our operas that was premiered in Holland. It’s hard to say no to a lot of these fun distractions.

CL: So when you were working on Septimania, how did you actually get the novel written, amidst all these other interests you were pursuing? Did you have writing days?

JL: I’d like to think that I did. If my wife were sitting here and you asked that question, she’d just start laughing. It’s just (writing) all the time. The nice thing is that, when I finally finished at the Board of Education in 2000, after two years, and they came to me with the tax forms to fill out, I said, what are these? I’d been lucky in that I’d been able to cobble together jobs in certain ways so that I’d never had a nine to five job in my entire life before that. The various projects I’ve done through time, have been projects when I set my own hours, my own time.

CL: And you’re good about compartmentalizing, about setting boundaries?

JL: Well, I like to think that, essentially, I live in a world of serial procrastination, that I avoid one project by working on another one. And eventually I come around to everything I’m doing.

CL: Well, in that way, you get many different projects done, right?

JL: That’s the theory of it. Right now I’m putting to bed a project I do every year. I’m a consultant for a Russian music festival in Lucerne. It’s something I started with a guy in Switzerland five years ago. It’s a lot of fun; it’s great. I learn something every day.

CL: What kind of Russian music?

JL: Russian classical music mostly, but we’ve got Russian gypsy music this year. We’re doing an evening on the poetry of Pushkin and Lermontov, with these two great women, the Russian actress Kseniya Rappoport and a great Latvian accordion player named Ksenija Sidorova. So we’ve got these two Kseniyas with Pushkin and Lermontov…

CL: Hearing you talk about this, about all these different projects and your interests in different areas of the world, it makes sense that there’s such an expansive range to what you’re covering in your novel, too.

JL: Well, everything feeds everything else. That’s the nice thing. To say, therefore, I’ll put a stop to one thing while I’m doing another would be dishonest.

I think part of it is being outside, being away from New York, it’s easy to detach. And Rome is a wonderful, wonderful place to live.

CL: Because of the history, or…?

JL: It’s beautiful. You walk outside, and when you look at all those pre-War buildings, well, that one’s before the Venetian War, that one’s the Ottomans — you know, it’s not just pre-Civil War, it’s 17th century, 16th century, 15th century.

CL: But what is it about being around those buildings that’s so inspiring? Is it being around something that’s been there so long? Is it the physical beauty of buildings that are that old?

JL: I think it’s both. I think that initially it’s just the physical beauty, that’s what hits you for the first couple of years. As you start to get to know it, Italians trust that you’re going to be there, and that it’s worth spending time with you…then you start to get more into it. I’ll give you one example: in Argentina I was visiting a friend whose family goes way back in Italy as well as Argentina, and so he had a friend down there from a famous Italian family, and his wife was French, and she was asking me about Septimania. I was describing to her how it took place in Rome at various points, including 1666 with Bernini, etc. And she turned to her husband and said, “Francesco, when was your Pope?” Their family had a Pope, in 1667 — he was a patron of Bernini and everything.

CL: What. How amazing was that for you?

JL: This is what I’m saying. It’s not just the buildings. Francesco, he’s a really nice guy, he lives on a sailboat most of the year and doesn’t have a lot of money, but his family has a Pope. And not only that, but it’s as if Bernini therefore was the house painter.

CL: Right.

JL: You know, he was the local artist that the family used to hire, “oh yeah, they had him do, uh, those statues up in front of St Peter’s…”

CL: Wow.

JL: So that starts to seep into it, not only at that level, but in the histories of the people that you see. I go running in Rome, and I got into running with a running club because of this waiter Umberto at our local restaurant. He and I go running most Sundays together, and we do these races. And so I knew the history of his family — it’s not like here, where you’re a waiter or a waitress while being an actor or waiting to get on Broadway. It’s four or five generations (of waiters), and I’d hear the stories of what it was like to be a waiter 70 years ago, when his grandfather was a waiter.

CL: That must be interesting because of the identity that carries through generations, much like in your book, where you think Newton is maybe this person, and he’s also that person…

JL: That’s what I’m saying, is that there’s a sense of layering that’s very serious in Rome. And it’s digging through those layers. Not just in seeing how much further down the stream goes, but that underneath each layer, you know, under the layer of this church, there was a Roman temple, and under that there was a Mithraic temple, and under that there were other secret things that went way, way back.

CL: Right. And then all of those secrets create a kind of magic where all these things were piled.

JL: Without a doubt. When we first went to Rome in 2004, we lived on the hill of the Aventino, where I imagine that the real Septimania actually is — it doesn’t take much imagination when you’re up there to think that that’s where it is. In my book, there is a picture of a door in the back of the Pantheon, but up on the Aventino there are a lot of doors like this, locked up doorways in the middle of the hill, and you don’t know what they go to, but at some point people went through them, and they had lives like you and me, and they got pregnant and they had children, and they beat their heads against brick walls.

CL: I love what you said about all these different themes you’re working on, working out different ideas between different characters. It makes me think, well, here’s something that fiction can do that other writing forms can’t do. Like, you could write this story as nonfiction, but you have the unique opportunity to explore these different themes via character interactions in fiction.

JL: That’s absolutely true. Because you’ve got the freedom to push your characters in certain kinds of ways. You know, I think that writers who say they listen to their characters and let their characters lead them…I’m not sure, I don’t really know what that means, unless they’re downright crazy. But I think what they’re saying is that they’ve sort of melded enough with their characters, that when they want them to go a certain way, they know enough of their characters to know how to do that, and how that character would talk were that character to do it, in a very specific way.

I think that’s one of the things, that when you go back and you’re rewriting, you sort of say, eh, you know, I don’t think this quite works, I don’t think she would’ve done this.

CL: But your characters are still a piece of your imagination, and not a physical person out in the world whom you’re following.

JL: That’s right.

CL: So now that you’ve banged your head against the wall with so many different other projects, and you’ve published a second novel, are you going to keep writing?

JL: Oh, yeah.

CL: Are you working on something currently?

JL: Yeah, in the sense that I was working on something pretty hard until January, which is when we left Rome. I’ve been doing a bunch of teaching in Mexico and Colombia, and I was here, doing some stuff for this (the Septimania release). And we were just in Argentina, so it’s one of those things, when I get back to Rome in May, then I get back to it.

CL: Rome is your writing place.

JL: Without a doubt. I’ll get the thing finished by November. The new novel will be finished by November.

CL: How long have you been working on that one now?

JL: Well, again, it’s something I had an idea for about three or four years ago, and a lot of it takes place in Russia. I got a fellowship from a Russian organization to go and do research in St Petersburg, and…well, you can see that I’m a big fan of the idea that writing pulls all of these things together, or it can. The torture is doing it in such a way that you can communicate that to other people (and not just yourself the whole time)!

CL: There’s music in your novel Septimania, and there’s theater in your novel — all of your interests are in there.

JL: Yeah. But I never thought, I want to pull all these threads together, and that’s why I’m writing a novel. This is how I live. And these things are there. The challenge is, how do you communicate them to people who don’t know mathematics, who don’t know theater, in a way that doesn’t feel didactic or in a way that makes it feel like you’re making them feel stupid.

CL: Did you share the work along the way with other people?

JL: Mostly with my wife, who is very good and straightforward and couldn’t possibly lie to me if she wanted to, which is exactly want you don’t want at times, but really want you need. I also showed it to my parents. My father is a philosopher of science, and since there is some science in there I was curious (what he thought). And I think — I don’t know whether you feel like this with your own history, but — while your parents are alive, you still have a good bit of that super ego in which you want to prove (something) to them. I mean, my father wanted me to be a physicist. And…

CL: Here, I wrote about physics, read this!

JL: Yeah, exactly, (to show) that writing can be just as intellectually challenging and demanding as physics. But it was actually very helpful to get their perspectives, because I knew they would understand. My mother has an MA in English, and I knew that they would get it. The question was, where would their eyes glaze over, where would they put it down because they’d had enough? And that was very helpful as well. But I think ultimately, the best editor, the best reader I had, was my agent, and I was just very fortunate to find an agent — her background was at Farrar Straus as an editor — who is just terrific, because it’s not just a question of seeing what’s right or wrong, but saying it to the writer in a way that they’re going to get it, and make it better.

CL: A good editor makes a huge difference in any writing capacity, and actually can help you see what you’re doing sometimes, right?

JL: Yeah, exactly. Or at least can put you in a place where you may be more likely to see that.

CL: Right.

JL: I remember one time with A Guide for the Perplexed, that I had written one chapter towards the end that I thought was going to revolutionize English letters. I thought, people are going to write dissertations about this chapter…

CL: That’s a good amount of ego for a writer.

JL: I think I was between writing drafts of my Nobel Prize acceptance speech at that point.

As I showed the novel to my wife, and she got to that chapter, she threw it across the room and said, “I don’t like it.” I showed it to my parents, and they said, “I don’t know, Jon, about this one chapter.” Well, my ideal reader was coming back to town. I showed her the book, and I said, “How’d you like the end?” She said, “Oh, the end is wonderful!” I said, “You mean this chapter?” She said, “No, no I didn’t know what you were doing there. But I loved the end!” In any case, I sold the book like that, and when my editor got around to that chapter and doing the line editing, which was done on paper in those days, she got to that and wrote me this one note saying, you know, John, I think you’re missing a big opportunity here to do this. Like one sentence. It was a Friday I got that (note). Monday I had a new chapter for her. Because she said it in the right way. Instead of saying what’s wrong with it, or “I can’t read it,” she said, you’re missing an opportunity to do this.

CL: Giving the right push to an author but also not shutting him down, it’s such a delicate balance…it’s a skill.

JL: Yeah, as they say in Spinal Tap, there’s a fine line between stupidity and genius.

CL: So what are you reading these days?

JL: There are two great books I’ve just finished reading. One is Valeria Luiselli’s The Story of My Teeth. And I just finished her husband (Álvaro Enrigue)’s recent novel published in English, called Sudden Death, about a tennis match between Caravaggio and the Spanish poet Quevedo, using a ball made out of the hair of Anne Boleyn. Wacky Mexicans.

The Sympathizer by Viet Thanh Nguyen Wins the 2016 Pulitzer Prize for Fiction

TheSym

The Sympathizer by Viet Thanh Nguyen has won the 2016 Pulitzer Prize for Fiction, beating out such contenders as Hanya Yanagihara’s A Little Life, Lauren Groff’s Fates and Furies, Nell Zink’s Mislaid, and Paul Beatty’s The Sellout. The Sympathizer, which was published by Grove Press, “is the story of a man of two minds, someone whose political beliefs clash with his individual loyalties. In dialogue with but diametrically opposed to the narratives of the Vietnam War that have preceded it, this novel offers an important and unfamiliar new perspective on the war: that of a conflicted communist sympathizer.” The fiction jury was composed of Edward P. Jones, Art Winslow, and Leah Price.

The two finalists in fiction were Get in Trouble by Kelly Link and Maud’s Line by Margaret Verble.

This year was the 100th awarding of the Pulitzer Prizes, although a prize for fiction was not given out the first year. The first award for fiction went to Ernest Poole’s His Family in 1918.

Here are the winners for the other writing (non-journalism) categories:

Drama — Hamilton by Lin-Manuel Miranda

History — Custer’s Trials: A Life on the Frontier of a New America by T.J. Stiles (Alfred A. Knopf)

Biography — Barbarian Days: A Surfing Life by William Finnegan (Penguin Press)

Poetry — Ozone Journal by Peter Balakian (University of Chicago Press)

Nonfiction — Black Flags: The Rise of ISIS by Joby Warrick (Doubleday)

How To Be A Deranged Cult Leader

This mixtape is an instruction manual, How to Be a Deranged Cult Leader. My novel, Mr. Splitfoot, is two novels, fraternal twins. One is a walk through haunted places: the odd jewels of a backwater, the late Erie Canal or the verge of motherhood. The second exhumes the ghosts of American huckster faiths. In a fundamentalist group home, child con men talk to the dead. While writing Mr. Splitfoot, I built my own religion to understand how it’s done. I collected the things I love like outer space, geology, mountains, and vinyl records. I came up with the Etherists. Their holy texts sample the Bible, the Book of Mormon, a classic rock radio station at 2 AM in Troy, New York circa 1978 and Carl Sagan’s Cosmos. And while I like many things about the Etherists, their leader is a bad, bad man. Power corrupts, power corrodes a person’s insides. This mixtape examines that corruption. It is a soundtrack to carry one through each stage of creepy cult life.

(Part of the Literary Mixtape series, from Electric Literature.)

Seduction

1. Have You Never Been Mellow?, Olivia Newton John

The lyrics to this song could be printed in a recruitment brochure and your job would be done. “There was a time when I was in a hurry as you are. I was like you. I don’t mean to make you frown. I just want you to slow down.” But the part of this track that seals the deal (other than ONJ’s ethereal, hypnotic vocals) is the series of questions posed in the chorus, questions that any tired soul will be so grateful to hear asked. “Have you never been mellow? Have you never tried to find a comfort from inside? Have you never been happy just to hear your song? Have you never let someone else be strong?” While it’s unusual to acknowledge submission is beneficial, you, as a cult leader, might want to make it the first thing you say in the morning, the last words you whisper at night. Even if you don’t mean it.

2. Trafalgar, The Bee Gees

A song both triumphant and melancholy that says, without us, you are lost and here is brotherly harmony in the form of Barry, Maurice and Robin. “I need someone to know me and to show me” is the hole each potential cult member strives to fill, while the refrain, “Trafalgar, Trafalgar, please don’t let me down” focuses on a word that makes no sense to an American cult member and so can be used in a mantra-like way, in accordance with the best cult-building advice: keep it vague, keep it mysterious. Stop making sense. Trafalgar. Trafalgar. Trafalgar. Trafalgar. Trafalgar.

Brainwashing/Hypnosis

3. Love Letters, Ketty Lester

Nothing has the power to brainwash quite as effectively as love.

Nothing has the power to brainwash quite as effectively as love. Consider the teenage crush and attempt to harness this wild force. Ketty Lester, the most beautiful woman in the world, with a voice as powerful, will assist you. The repetition and modulation of doo wop is the essence of hypnosis and Lester casts a spell with the lyric, “I’ll memorize every line and I’ll kiss the name that you sign.” That’s witchcraft. That’s good. Here’s an idea: you could spend an entire day playing all the versions of this song for your new recruit/convert. They are many and various: Dick Haymes, Joni James, Cilla Black, Bobby Darin, Peggy Lee, Elvis Presley, Billy Thorpe and The Aztecs, Joe Walsh, Alison Moyet, Boz Scaggs, Frankie Miller, Ketty Lester. After that the new recruit will either be in love with you or will have gone insane, which might be just as effective.

4. Rocket Man, Elton John

As this is the period of induction and conversion for your followers, think in terms of electricity. Think scientifically or, even better, scientifical as, in a cult, it’s best to use words that only kind of make sense. John’s Rocket Man is well suited to welcome new members to your fold as it is both familiar and completely strange. The lyrics are creepy. We’re told he misses the Earth so much, yet, it’s going to be a long, long time before he returns. Why? “I’m not the man they think I am at home.” Then who are you? “All this science I don’t understand.” No, of course you don’t. Good thing I’m here.

Take Control

5. Oh, Daddy, Fleetwood Mac

Here’s where the power dynamic really shifts. Now’s the time to exploit your followers’ self-hatred. Everyone’s got some and your job is to turn it up. “Oh, Daddy. How can you love me? I don’t understand why?” Once you explain how you have special powers to love even people as lowly and underserving and lost as your followers, you can expect to hear Christie McVie’s refrain in response. “Why are you right when I’m so wrong? I’m so weak and you’re so strong.” I know, might be an appropriate answer.

6. Into the Night, Benny Mardones

This is also the time to begin planting ideas such as, God wants me to have a harem.

This is also the time to begin planting ideas such as, God wants me to have a harem. Really, that’s what God said and for this Benny Mardones could come in handy. “She’s just sixteen years old…but if I could fly I’d take you up, I’d take you into the night and show you love.” Which brings me to…

The Spiritual Honeymoon

7. Baby Give it Up, KC and the Sunshine Band

What works better than a pop-fueled dance track to convey the message, You are awesome! No one belongs here more than you! Just keep doing what you do (especially if that involves swallowing lots of drugs and signing over your bank account to me!) This song is pure affirmation. “Everybody wants you. Everybody wants your love.” And who can forget the mysterious album cover art? KC, in his bright blue jazz shoes, has caught a woman in his arms. While her shapely gams are exposed, her entire head is covered by a magenta scarf sending an important message, You can dance but try not to think too much.

Sex

8. Sex Planet, R. Kelly

Up next, freaky orgy. “Jupiter, Pluto, Venus and Saturn…I’ve got the control…once I enter your black hole…We’ll be gone for hours. I won’t stop until I give you meteor showers.” I appreciate how Kelly, like my cult in Mr. Splitfoot, exploits the mysteries of outer space in his pursuit of pleasure. Remember, followers like to feel they are doing something more important than just getting the leader off. They are on a mission.

Thorns

9. Walking on A Wire, Richard and Linda Thompson

Whether it’s selling roses by the side of the road or producing toxic gases in your chemistry lab, everyone must suffer for progress. Except you.

Linda Thompson is one of the reasons I wrote Mr. Splitfoot. I love her. She survived life in a cultish sect of mystical Sufis where all the food was prepared by women. She built a family and a career only to lose her voice as her marriage dissolved and she still has a great sense of humor and love. I am very interested in what it means for women to be silent. Cults are excellent places to study this and this song raise questions about the boundary of the self. So, now that you have followers, it’s time to put them to work. Whether it’s selling roses by the side of the road or producing toxic gases in your chemistry lab, everyone must suffer for progress. Except you. And this song’s lyrics, “This grindstone’s wearing me. Your claws are tearing me. Don’t use me endlessly,” could be helpful in realigning any followers who might wonder why they are doing all the work.

Disguising your income

10. Arab Money, Busta Rhymes

A perfectly confusing song for cult life. BR raps parts of the Qur’an. “Alhamdulillah” (all Praises to God) rhymes with: “My billions piling.” Could be a helpful piece when obscuring the source of your wealth, especially if you are, say, drugging your followers, removing their kidneys and selling the organs on the black market.

Spiritual Zombie/Divine Madness/Paranoia

11. Moon Maiden, Duke Ellington

Just Duke and a celeste. Duke’s vocal debut, on the occasion of the Apollo 11, is accompanied by an instrument that sounds like a fairy tale gone deeply dark and twisted. Just like you. So this is where things start to fall apart. Did you take too many drugs? Probably. And even if you didn’t, all this power-tripping has pickled your brain. Aliens are all around. No one can be trusted and there are girls on the moon. But, they might want to kill you.

12. Le Goudron, Brigitte Fontaine

Playing her records, you can pretend you are equally interested in hearing women’s voices speak, women’s thoughts, while the whole time you’re actually keeping dangerous female ideas trapped in a vinyl groove.

Really you should have been playing Fontaine’s records right from the start. She’s hypnotic and her lyrics only kind of make sense. “Time is a boat and the world is a cake.” Plus, she’s French anyway so likely no one will understand. Playing her records, you can pretend you are equally interested in hearing women’s voices speak, women’s thoughts, while the whole time you’re actually keeping dangerous female ideas trapped in a vinyl groove. This helps to convince your female cult members of their great value in your harem because who else is going to do all the cooking and cleaning? You? No, I didn’t think so and speaking of cooking…

Destruction

13. Cooking With Satan, Sun City Girls

The ATF is at your door or else you’re stirring up the cyanide Flavor-aid. It is important to invent an enemy so that your followers don’t realize the enemy is you.

The Ashes

14. Temps de Vivre, George Moustaki

15. Dream Baby Dream, Suicide

Years later when you are sitting alone in a Stewart’s convenience store, sipping fifty cent coffee and a microwaved hamburger, waiting for your sentencing hearing to begin, these songs will be playing on the satellite radio specifically tuned to crush what is left of your sorry, sorry soul.

About the Author

Samantha Hunt is the author of Mr. Splitfoot, a ghost story. Her novel, The Invention of Everything Else, won the Bard Fiction Prize and was a finalist for the Orange Prize. Her novel, The Seas, won a National Book Foundation award for writers under thirty-five. Hunt’s writing has been published in The New Yorker, The New York Times, McSweeney’s, A Public Space, Tin House, Cabinet, and a number of other fine publications.

The Association of Small Bombs Sheds Light Where You Would Never Think to Look

With The Association of Small Bombs, Karan Mahajan succeeds in the difficult task of describing the immense, unbearable consequences of a terrorist act. The novel begins with a small bombing, it kills “only” about 50 people, at the Lajpat Nagar market in Delhi, in 1996. Mahajan’s prose is well-measured, his descriptions visceral and tactile, as he develops his story in short chapters that bring out the inner life of each character. In these characters’ humanity and fullness Mahajan displays his control of his craft, his artistry and brilliance.

Two of the people who die in the initial blast are Nakul and Tushar, 11 and 13, the sons of Vikas and Deepa Khurana. They go to the market to repair a TV with their friend Mansoor, who survives the blast, but suffers mentally and physically for years to come. The repair of a TV is a meaningless reason to die, which is among the first things we learn from this novel: all bombings are meaningless, except to the people that set them off. That must be why we are introduced to Shockie, the bomb maker, right after meeting the Khuranas and Mansoor’s family. Shockie has killed dozens of Indians in revenge for the military oppression of Kashmir, but we first encounter him when he is performing his pre-mission ritual of calling home to his sick mother.

Shockie’s character is as developed and human as any. He is full of anger and hate, but he has remorse for his actions when he gets to know some of his victims, and after his friend Malik is imprisoned for the mission he completed, he is plagued by guilt. Mahajan does not make it easy for his readers to apply to the perpetrators in his book any preconceived notions, instead he confronts us with their reasoning, their dreams and their friendships.

All though the terrorists in The Association of Small Bombs are well created and interesting, with motivations all grounded in political activism and not radical Islam (as one might expect), it is in the description of their victims that Mahajan truly devastates. The first thing that struck me about his writing is how brilliantly he describes the unexplainable experience of Vikas and Deepa’s loss. Their chapters are the most tender and relatable. The opening of the novel, “Blast,” immediately connects the reader to their story, and shows off Mahajan’s prose. Already on page five, we are placed in Vikas’ post bombing dream, where he becomes the bomb that killed his children:

The best way to describe what he felt would be to say that first he was blind, then he could see everything. This is what it felt like to be a bomb. You were coiled up, majestic with blackness, unaware that the universe outside you existed, and then a wire snapped and ripped open your eyelids all the way around and you had a vision of the world that was 360 degrees, and everything in your purview had been doomed by seeing.

Here, Mahajan describes the ruinous impact of the bomb through the eyes of the man it affected most of all. Choices like this one throughout the novel impressed me. Mahajan has an unfaltering ability to get at each event he describes from interesting, unexpected angles. The description of the bomb is also a great image for how the novel works. Like Vikas and the bomb, so do Mahajan’s readers experience the doom by seeing all angles and perspectives, everything that went into the act of the blast, and everything that came out of it.

As the book unfolds, we get to know young Mansoor as a timid, overprotected adult, who is finally safe from fear and terror when he arrives for his studies in California. Then 9/11 happens, and he immediately feels the impact of being a Muslim in a country that develops a sudden and all-consuming fear for his religion. Not to speak of the fact that Mansoor dreams of being a programmer, but during his time in America suffers a relapse to the pain he had in his wrists after the blast. He has carpal tunnel syndrome, which means he can never work with programming, and he returns home to find solace in the religion he didn’t practice much growing up, and a group of activist friends. Their group attempts to gain fair treatment of jailed Muslims, one of them Shockie’s friend, Malik, who is in prison for the bombing that Mansoor can blame for his suffering, and his recent return to India.

Mansoor has an impressionable nature, after having spent his childhood mostly “protected” in his parents’ house, dreading anything else that might happen to him out in the world. Therefore, it is no surprise that he seeks something to fill him with belief and meaning. Mahajan’s writing is sensitive and intelligent when he describes Mansoor’s new devoutness and engagement with politics. We are shown that this, arguably like most of what happens in the life of a young person, is more than anything about the friends he connects with and the community he finds. This realization makes Mansoor’s chapters all the more powerful and heartbreaking, the closer we get to the unavoidable tragic end of the novel. Finally, we understand just how fatalistic Mahajan’s story is; none of the victims of the small bomb at Lajpat Nagar will ever escape its consequences.

In Blackass, Through Absurdity Exists Honest Realism

by Lauren LeBlanc

I’ve retreated to nonfiction and global literature to avoid the fate of leaving half-read books around my apartment. The title alone told me that Blackass was going to be irreverent and the fact that it was a satire sold me on the novel. This was a book that wasn’t going to be sanctimonious, but it would be serious. One of the the joys of reading world literature is that beyond the convention and obsessions of our own culture, we tap into a new perspective. Through it, we are exposed to different challenges that help us reframe the way in which we engage with our everyday frictions and larger societal issues. By erasing our ability to cozily make ourselves at home in the familiar postures and shorthand of a novel, are we opening ourselves up to the possibility of more incisive, thoughtful connections in the world?

In Blackass, no character is free from the engagement of escaping their prescribed lives. Some characters have more surreal exit strategies than others. On the morning of a crucial job interview, Furo Wariboko wakes up to find that he is no longer a black Nigerian. He’s confronted with a white body that alienates himself from himself, his family, and pretty much everyone he encounters. No one knows what to make of an oyibo, Nigerian slang for a white person, who speaks and acts with the fluency of a native black Nigerian.

Furo chafed under his father’s passive, unsuccessful career. His mother’s hard-earned success kept the family afloat and provided her two children with their education. Not only emasculated by living at home as an unemployed man in his thirties, Furo finds that he must turn to his savvy younger sister even for help with social media. He’s adrift and in search of an anchor. There is nothing cozy about the inertia he’s experiencing.

The condition of his status quo vanishes overnight. The morning that he wakes up as a white man, Furo flees his home, leaving behind his phone and all possessions to in order to sneak out, unnoticed. Even if he had managed to remember his wallet, he didn’t have any money and had planned to borrow some from his family in order to make it to the interview. Without thinking twice, he knows that he can’t expect his family to believe this white man is their Furo.

Despite these challenges, Furo still manages to charm his way into cash and a ride. And in spite of the stress of scrambling to make it to said interview, he was offered a different, better job with higher pay, a laptop, and company car. Within twenty-four hours of living as a white man, a series of absurd encounters leaves Furo with money in his pocket, a lucrative job, a new roof over his head, and, along with that new bed, an attractive, ambitious girlfriend. Why look back?

Unlike Kafka’s Gregor Samsa, Furo embraces his metamorphosis.

Meanwhile, Furo’s family struggles to make sense of his disappearance. As his parents mourn, his sister draws on her fluency in social media to cope. Through Twitter, her initial cries for help morph into the tweets of an outspoken self-marketer. Mastering the art of googling search engine optimization tips, she revels in her new followers, engages in Twitter feuds, and develops a new, assertive persona. While Furo could not be two people at once, his sister taps into the means of juggling various personalities. Barrett recognizes that what society can’t handle in person, it somehow accepts through the conduit of the internet. Twitter’s platform allows Tekena/@pweetychic_tk to make herself so visible that she attracts the attention of another transitional figure — Igoni, an author who meets Furo on the first day of his new life.

Complicating Barrett’s identity puzzle further, Igoni, who shares his name with the author but also refers to himself as Morpheus, transitions from living life a man to an existence as a woman. It’s through this new identity that she reaches out to Tekana/@pweetychic_tk over Twitter. Fascinated by a brief encounter with Furo, Igoni/Morpheus wants to follow the progress of a fellow traveler, treading between worlds.

While both Furo and Igoni transition into their new selves with incredible ease, the reader has to flip back to see when the switch occurs for Igoni/Morpheus. Her change is just that slippery. It feels problematic, even in a deliberately Kafkaesque novel, to move from one race or gender to another, but through this seamless transition, Barrett exposes the way in which life truly can be radically different in another skin.

Larger questions loom regarding the complications of adapting a different race or gender. How do we come to know our true selves? Would life be so different if we could simply swap out specific circumstances such as gender, race, class, religion, ethnicity, nationality? Is this the appeal of the internet: it’s ability to offer amnesty to those in need of community? What does it take for us to shake off the confines of various prescribed conditions? And in the end, where do we feel most “at home?”

In spite of the advantages he enjoys as a white man, Furo faces the skepticism of Nigerians who distrust the very details of his background. Through their inability to believe he is indeed a Nigerian, the ways in which one’s race determines one’s neighborhood, education, vernacular language, name, ethnicity, and sense of comfort with one’s self become excruciatingly clear. One begins to wonder: Is this a nightmare or a satirical look at the barriers built by racial difference?

Barrett’s fascination with social media begs another question: Can social media work to break through these barriers? Through Twitter, despite the fact that, throughout the course of the novel, she remains a Nigerian black woman, Tekana/@pweetychic_tk quickly acquires a powerful sense of agency. Through the experience of Furo’s new girlfriend Syreeta, the reader is keenly aware of the challenges inherent in being an independent woman in Lagos. Syreeta has a university education, but she is a kept woman relying upon a sugar daddy for her car, apartment, and income. Tekana/@pweetychic_tk represents a more mobile, fearless younger generation, eager to adapt and navigate independence on her own terms.

Absurdity provides Barrett with the ability to tease out these fraught issues across a tangled and loaded landscape. My frustration with the humorless novels I’d been reading may not be that their seriousness lacks amusement. Rather than accepting realism in fiction as a means of empathizing with the world, I’ve been aching for the higher stakes and more rigorous engagement with social issues that find a more fertile home in satirical, surreal fiction.

Barrett’s frenetic plot and pacing takes his characters to uncomfortable places that seem unbelievable and yet, in the moment of this novel, feel entirely plausible. When faced with the question of abandoning his personal history and family for his new life, Furo makes what seems like a shocking decision. For better or worse, his call speaks to the world we live in. Sometimes it’s only through the looking glass that we can honestly see the true extent of the damage inflicted by the world we live in.

Click here to read an excerpt from Blackass as part of Electric Literature’s Recommended Reading. Also, click here to read about A. Igoni Barrett’s writing life in Nigeria, part of Electric Literature’s series, The Writing Life Around the World.

Contemporary Innovators of the Short Story

A Reading List from Rebecca Schiff

There’s something embarrassing about writing short stories. First there’s the word “short,” a word I’ve always associated with my height, with having to stand in the front row in class pictures. I have a nagging feeling that if I were more disciplined, a bigger thinker, or even just taller, I’d have written a novel by now. Maybe I’d have written Herzog for ladies. The problem is that I really like stories. I like the efficiency. I like the things that are not said. I’m a sucker for an epiphany. Most of all, I like that stories are a chance to experiment.

Great novels also experiment and innovate, but a short story can make a never-before-seen formal leap and then peace out, before you’re even sure what’s happened. And we live in a thrilling time for stories — the last half-century, the last decade, the last year. In the past year, I’ve read stories by Paula Bomer, Rebecca Curtis, Greg Jackson, Shelly Oria, Matt Sumell, and Deb Olin Unferth that are strange in all the best way, stories that have excited me as much as anything I’ve read before. These writers are my age. Why are they — we — so bold? We may be less afraid to take chances in our stories because we grew up knowing that we were alive at the same time as writers who took even bigger chances in their stories — Grace Paley, Barry Hannah, David Foster Wallace. I mention these three because they died recently, and so can’t be included on my list, which will just be about the living.

— Rebecca Schiff, author of The Bed Moved.

1. Lorrie Moore

This is supposed to be bad, but I learned how to break the rules of fiction before I learned the rules.

For some people, the short story starts with Chekhov. For others, it begins with Hemingway. For me, in the mid nineties, it began with Lorrie Moore. I was wandering under the klieg lights at Barnes and Noble, looking for the next book to get me through adolescence, and a book titled Self Help seemed like a good idea. There was no Electric Literature then to tell me that I would love Moore, that I would age quickly into her demographic (alienated women), that she would wind up mattering to me and a generation of short story writers. This is supposed to be bad, but I learned how to break the rules of fiction before I learned the rules. “Plots,” says Moore’s narrator in “How to Be a Writer,” “are for dead people.” For the living, there are Lorrie Moore jokes, whole pages that just say “Ha! Ha! Ha!”, completely original metaphors, and with them, a new way of seeing.

2. George Saunders

I hated the first George Saunders story I read. The story was “Sea Oak,” anthologized in the O’Henry Prize stories of 1999, and it confused and bothered me. “What the hell was that?” I thought, after I finished reading it. “I’m ready to get back to the rest of these stories now. Give me affecting realistic fiction, thank you very much.” Of course I don’t remember the other stories anymore. “Sea Oak” is a Saunders masterpiece, the story of a male stripper and his dead aunt Bernie, who never had anything nice in life and so comes back from the dead to give the narrator some memorable financial advice — “Show your cock.” Saunders has figured out a way to write about poverty in America, to cut through the clichés and sentimentality. “At Sea Oak, there’s no sea and no oak, just a hundred subsidized apartments and a rear view of FedEx.” There’s also a made-up TV show called “How My Child Died Violently,” a title that works because it has both consonance and assonance, for writers who want to learn how it’s done.

3. Joy Williams

Her stories make craziness seem so natural that I’ve become convinced that sanity is a construct…

Things get even darker and weirder in the stories of Joy Williams, whose collected stories came out this year. One of my favorites is about a woman named Miriam who is dating a forensic anthropologist named Jack Dewayne (“[His students] called themselves Deweenies and wore skull-and-crossbones T-shrits to class.”) Jack accidentally stabs himself in the eye mid-story and spends the rest of the story brain damaged, nursed by a student named Carl. Miriam befriends a lamp. The four — Jack, Carl, Miriam, and lamp — take a road trip. Another story of displaced affections involves a man who becomes convinced that his employer looks just like Darla. The employer replies, “This is of no interest to me, but who is Darla?” Darla was a beloved childhood babysitter, and like the lamp in the previous story, becomes more emotionally significant as the story progresses. Williams’s stories take things we think are of no interest to us and make us interested in them. Her stories make craziness seem so natural that I’ve become convinced that sanity is a construct, something we keep around because we are too scared to look (or stab) ourselves in the eye.

4. Alejandro Zambra

Alejandro Zambra is actually around my age, but he lives on a different continent and has already written three novels, three books of poetry, a collection of essays, and a collection of short stories. Maybe growing up under Pinochet gives you a sense of urgency — this needs to be said today in case I’m disappeared tomorrow. Zambra’s stories are urgent but still loose, funny because he has confidence that he is allowed to play. In the title story of his collection My Documents, Zambra writes, “My father was a computer, my mother a typewriter.” I don’t know what this means, but of course I know exactly what it means. My father and mother were the same way. Zambra also has a story called “I Smoked Very Well” where the narrator asserts, “I was good at smoking; I was one of the best.” He tries to quit and fails and tries again. It’s hard to stop when you’re good at something.

5. Sam Lipsyte

His stories take every risk you wish you were brave enough to take, and then risk some more.

Another writer with a smoking story is Sam Lipsyte, though his narrator has “quit quitting them again.” It takes courage to know that something as small as a pack of cigarettes is going to get us to childhood and parent death and lost love, but Lipsyte lets language lead the way to the cancer ward, where the narrator’s mother is dying and everyone is still lighting up. “Bald men, bald women, bald teens sat out in the summer twilight in their gowns. Cut open, sewn shut, garlanded with IV lines, poisoned with their futile glowing cures, they puffed away like wild heroes.” Lipsyte has written three novels, but his two story collections, Venus Drive and The Fun Parts, should make him a wild hero to short story writers. His stories take every risk you wish you were brave enough to take, and then risk some more.

6. Lydia Davis

I’m going to end with Lydia Davis, because I’ve exceeded my word count. Davis rarely exceeds hers. She can do in a paragraph or in a sentence what most writers can’t do in whole novels. “There are also men in the world,” begins a story called “Men.” Davis knows that half of her readers will get the joke. She knows we’ll get everything. I’m not worried about plot or characters when I read a Lydia Davis story. I just want her to do her thing, to play with language and obsession, and to frighten me. You could call her a stylist, but that would be undervaluing style, which in Davis’s hands is so original that it remakes the world.

About the Author

Rebecca Schiff is the author of The Bed Moved. She graduated from Columbia University’s MFA program, where she received a Henfield Prize. Her stories have appeared in n+1, Electric Literature, The American Reader, Fence, and Guernica. She lives in Brooklyn.

Literary Quotations That Sound Better When Yelled

by Madeline Raynor

Literary quotations that sound better when yelled, presented without comment.

I WILL SHOW YOU FEAR IN A HANDFUL OF DUST

THIS IS THE WAY THE WORLD ENDS, NOT WITH A BANG BUT A WHIMPER

NO MAN IS AN ISLAND

THESE FRAGMENTS I HAVE SHORED AGAINST MY RUIN

NEVER SEND TO KNOW FOR WHOM THE BELL TOLLS; IT TOLLS FOR THEE

ABANDON ALL HOPE, YE WHO ENTER HERE

THE WORLD IS TOO MUCH WITH US

I AM THE MASTER OF MY FATE, I AM THE CAPTAIN OF MY SOUL

SURELY THE SECOND COMING IS AT HAND

ALL THAT WE SEE OR SEEM IS BUT A DREAM WITHIN A DREAM

WHO IS IT THAT CAN TELL ME WHO I AM?

WHAT’S DONE CANNOT BE UNDONE

THINGS FALL APART; THE CENTRE CANNOT HOLD

THIS IS THE HOUR OF LEAD

DO I DARE DISTURB THE UNIVERSE?

I SAW THE BEST MINDS OF MY GENERATION DESTROYED BY MADNESS

DO NOT GO GENTLE INTO THAT GOOD NIGHT

LOOK ON MY WORKS, YE MIGHTY, AND DESPAIR

TED WILSON REVIEWS THE WORLD: TURBO BOOST

★★★★☆

Hello, and welcome to my week-by-week review of the world. Today I am reviewing Turbo Boost.

The hit 80s drama Knight Rider was a portent of many of the technologies we have today, from cars that drive themselves to watches that are also walkie-talkies. Sadly, one of the show’s most exciting technological advances was Turbo Boost — the ability for cars to jump over obstacles.

Currently, the only way for a car to become airborne is with the use of a ramp or life-threatening accident. Typically the use of a ramp necessitates that it be installed beforehand, which requires a lot of preplanning. What’s so wonderful about Turbo Boost is that it can happen with only the press of a button.

There are a number of things I could have avoided driving into if I had Turbo Boost. The bunny that ran out in front of me last night, for instance. Perhaps car scientists can look into the bouncing abilities of bunnies to help develop the Turbo Boost technology. We would save a lot of bunnies and driving would look cuter.

It may be that the auto industry is intentionally suppressing advancements in Turbo Boost. This may be due to collusion with the tire industry. The more time spent airborne, the longer tires will last. It’s simple math. But if you’re looking to stick it to the tire industry and can’t wait for Turbo Boost, I’d suggest putting snow chains on your tires year round. It makes for a bumpier ride but your tires will last forever.

While I’ve never personally experienced Turbo Boost, I can imagine what it’s like to go soaring through the air while little children look up at you in awe. It’s pretty awesome. I’m imagining it right now. There’s one little kid looking up at me and he can’t believe how cool I am. And now there’s a tear in his eye. I hope it’s one of joy. Oh no. He just realized he’ll never be as cool as me. Now I feel guilty. Not too guilty though, because wheeeeeeeeeeee!

Turbo Boost would also be a big time-saver in heavy traffic or construction zones. If a deer runs out in front of you, Turbo Boost over it. If that deer is just a guy dressed as a deer and playing a prank, you won’t get convicted of manslaughter for driving into him.

What I’ve described here today is only the tip of the Turbo Boost iceberg. That’s why I implore the young and innovative tech companies to please invent Turbo Boost. Please, Mark Zuckerberg or Gary Google — if you’re reading this — the world needs you, and you’re the only ones who can save us.

BEST FEATURE: The name Turbo Boost is exciting, informative, and sounds a little like “burro juice.”
WORST FEATURE: Once Turbo Boost is invented, a lot of people will be hitting their heads on their car ceilings.

Please join me next week when I’ll be reviewing an onion.

Bret Easton Ellis and the Other Dogs Has Nothing To Do with Bret Easton Ellis

Lina Wolff begins Bret Easton Ellis and the Other Dogs with a character telling a first person narrator a story: “‘It was a Friday two weeks ago,’ Valentino told me on one of the days he drove me to school. ‘Alba Cambó and I met up at ten that morning and went for a spin in the car.’” As a reader, you don’t know who the narrator is. You know nothing about her (him?) other than what’s expressed between Valentino’s dialogue. She goes to school. Valentino gives her a ride. It’s not clear who Valentino is. The focus of his story is Alba Cambó. You don’t know who she is, either. For the next ten pages, Valentino tells a story of major, life changing events that occurred on that ride two weeks ago. The story is exciting. It’s gripping. It’s so interesting that you almost forget that Wolff is giving you no ground to stand on as a reader.

When I read the first chapter, I was fully invested in what Valentino told me about Alba Cambó, fully invested in their lives, but also struggling with this lack of a foundation. Who was “I”, the narrator? Why did she disappear after the first ten pages of her own novel? Why didn’t she respond to anything he said? Why didn’t she interject with her own feelings, her reactions, or even what she saw outside the car window? What was her relationship with Valentino? Why did he feel so comfortable sharing incredibly intimate details with her? Why is Alba so important to both of them? Should I be reading more into this? Do the names matter? Is Valentino supposed to harken romantic notions of a dashing silent film star? Does Alba’s last name carry symbolic weight: cambó, literally, “she bent”?

After a page or two of these questions, I had to make a decision: do I follow this author whom I’ve never heard of into uncharted reading territory or do I abandon this book for something more familiar, more comfortable? I knew that sticking with the novel would require a certain amount of trust. I would have to forego my typical expectations and reading patterns and just go with the flow of this novel. Valentino’s story was interesting enough. The fact that I cared to ask all of these questions so quickly mattered. I trusted Wolff and kept going. It was the right decision.

Part of the joy of this novel lies in all that is unknown. The back cover gives almost no sense of what to expect from the pages within. The title is misleading. It was possible for me to enter into my reading completely in the dark, then wait for Wolff to gradually turn on one light after another. She is a master at this. She controls the information in very compelling ways, giving just enough to intrigue, then letting us get lost in the characters before what’s going to happen happens. She’s so good about revealing the information slowly that I’m hesitant to even review this novel. I’ve already told you too much. You’re better off buying the book and reading it before you read another written here.

And now that I’ve done my due diligence in warning you, I’ll carry on with this review. Bret Easton Ellis and the Other Dogs has nothing to do with Bret Easton Ellis. It’s just the name of a dog that a minor character, Rodrigo, talks about, a dog that the narrator never meets. It came from a brothel where all the dogs are all named after famous authors. Rodrigo buys the dog as part of his plan to repair his deteriorating marriage. If there’s a literary allusion at all, it’s simply that looking toward Bret Easton Ellis isn’t the best way to fix your relationship. This is a warning that you probably don’t need — who looks to Bret Easton Ellis for relationship advice, anyway? In the brothel, the prostitutes feed rotten meat to the dogs when johns are cruel. The back cover tells you as much. Neither are dripping with significance in the novel.

The misdirection continues in the very nature of the novel. It’s written in Swedish and by a Swede, but there are no Swedish characters and no reference to anything Scandinavian. It takes place entirely in Spain and follows Spanish (and one Italian) characters. It would feel Spanish except that the translator is English and he uses English colloquialisms. Araceli’s mother is “Mum,” their apartment is a “flat,” friends are sometimes “mates” and colors are “colours.” All of this adds up to something beautiful and global in the same way that Lee Van Cleef in a Spanish desert that was supposed to be the American West and fighting Italians who were supposed to be Mexicans all made sense in The Good, the Bad, and the Ugly.

Once all of these typical expectations are abandoned, you can get to the heart of the novel. Bret Easton Ellis and the Other Dogs follows an eighteen-year-old narrator named Araceli. She lives with her mother in a crumbling two bedroom apartment in Barcelona. Not much is happening in their lives. Araceli attends a school for translation and interpretation even though she has no real talent for this and no real job opportunities on the horizon. Araceli’s mother is a government employee who eschews relationships but enjoys trysts. A short story writer named Alba Cambó moves into the apartment below them. At first, Araceli and her mother are intrigued by Alba from a distance. They buy the magazines that feature her short stories and read them. Gradually, they get to know her and her servant, a central American named Blosom. Alba, Blosom, and Araceli’s mother grow closer. The introduction of Alba’s new love, Valentino, only serves to strengthen their ties. The fact that Alba is dying — which she reveals to Valentino in that opening story of his — enriches their bond. Because she is a generation behind them, Araceli becomes the outcast of the group.

The novel moves forward, meanders, and backtracks through the stories of these women. While Araceli is the narrator and this is ultimately her story, she spends much of the novel in the background. She’s a character we’re familiar with in film: the best friend, the one whom the story is never about, but who shows up at a café to say to the protagonist, “What’s wrong? You haven’t been yourself lately?” At least, Araceli seems to see herself as somehow not worthy of a story all on her own. So Valentino tells his story, Rodrigo tells his, Blosom tells hers, Araceli witnesses the adventures of her mother and her more glamorous best friend and her famous downstairs neighbor, and we even get to read one of Alba’s short stories in a chapter all its own.

This discursive aspect of Bret Easton Ellis is reminiscent of The Savage Detectives. I know that, in about a decade, Roberto Bolaño has gone from obscurity to worldwide fame to the cliché reference point for all Latin American fiction. I don’t mention him lightly or make this comparison in passing. Wolff’s work reflects Bolaño like Haruki Murakami’s The Wild Sheep Chase reflects Raymond Chandler novels. In both cases, authors take something incredibly original and put it into a context so unexpected that the second work is brilliant in its own right. In this case, Wolff has learned something about how to tell a story from Bolaño. The Savage Detectives is revolutionary in the way it chooses to approach protagonists. The reader never gets too close to Ulysses or Arturo. We instead get the stories of everyone who encountered the pair — old friends, passing acquaintances, lovers, editors, enemies. Because we can never see the work of the two poets or read their thoughts or even get a chapter in which they’re the clear cut main characters, we have to reconstruct them in our mind from a series of tangential points. It’s never a clear view. In structuring The Savage Detectives this way, Bolaño touches on something unique to twenty-first-century identity construction. We’re starting to construct our own identities through tangential points — posts crafted to maximize likes, pictures or videos with no context that sometimes vanish after a few seconds, ideas restricted to 140 characters and shaped in hopes of retweets. Bolaño’s Ulysses and Arturo are hidden and guarded because they live the lonely, disconnected, and sometimes passionate lives of artists, not because they’re social media addicts. Regardless, in both cases, identities come to be hyperaware of how they’re viewed from the outside.

Wolff shifts this. Our protagonist is also our first-person narrator. Her hyperawareness of how others view (or more often, ignore) her becomes all the more poignant. She’s not searching for meaning in her life because, clearly, there’s not much hope for that. She’s not sharing much of her internal struggles, her ideas or dreams or feelings, because no one in her life seems interested in hearing them. Those around Araceli are dismissive of her to the point where Araceli seems to guard herself from what’s going on inside. Within this dismissal lies the real feminist power of the novel.

The only stories men will listen to in the novel are Alba’s. She writes dark stories about men who meet humiliating or violent ends. Her longest is about a mysterious place called Caudal. She describes it as the last town on the road to hell. The townspeople are the last remnants of an era on its way to becoming bygone. In many ways, they demonstrate the worst parts of our own personality, kind of a collective id that has forgotten how to have fun. A specter of death hovers over them. The cemetery is the town’s most prominent landmark. A new priest enters the town with hopes of reviving it. The town, instead, destroys him.

Even the men who don’t get humiliated or killed come across poorly in Alba’s stories. Still, men love the stories. Araceli seems to learn something from this. When she tells her own story, she finds way to show men in honest, if humiliating, ways. She lets them lead themselves to their own dark ends. Similarly, like Alba does in her stories, Araceli finds a way to keep the women prominent in the stories. The men can take the lead and carry on to their logical conclusions. The women, in the meantime, learn to operate on the margins. They work together and get stronger through this work. They confront their isolation and nurture one another. They leave situations that feel untenable. They reject patriarchy in blatant and subtle ways. As Araceli grows and changes around these women, she learns to tell her own story. While it may not matter much to the people around her, Araceli’s story matters to Araceli. As you read the novel, it matters to you, too.