Sphinx

by Anne F. Garréta, recommended by Deep Vellum Publishing

Translated by Emma Ramadan

I never alluded to what I had so indistinctly perceived in my sleep, and neither did A***. There were always inexplicable silences between us, a sort of prudishness or reserve that kept us from broaching certain intimate subjects. We kept the evidence hidden away, even avoiding the use of expressions that seemed improper, excessive, or bizarre. A*** would never show any immoderate affection, and I was constantly forcing myself not to criticize the escapades I witnessed. Once, only once, I was weak enough to reveal my jealousy, which had been gnawing away at me. In the same vein, A*** only once slipped in showing tenderness toward me, using words and gestures that we had never before allowed ourselves to use.

This single jealous episode took place in the dressing room of the Eden where, one night, I came upon A*** in the company of a man I had seen fairly often in the wings the previous week, whom I suspected to be A***’s latest lover. Normally I pretended not to give a damn about the goings-on of A***’s libido; the number and nature of A***’s escapades were none of my business. What right did I have to be jealous, since there was nothing between us other than platonic affection? But that night I could not bear to see this lugubrious cretin, in the seat that I habitually occupied, engaged with A*** in the sort of conversation I had thought was reserved for me alone. This substitution outraged me: the idea that in my absence someone could take my place, could be the object of identical attentions. I was willing to admit that I was not everything for A***, but I refused to accept that what I was, achieved through a hard-fought struggle, could be taken over by someone else, and apparently by anyone at all. The sole merit of the lover in question was his idiocy: his inane conversation was doubtless a nice break from the thornier discussions A*** and I typically had. A*** thought he had a beautiful face, entrancing eyes, and good fashion sense. I was shocked by A***’s poor taste, by the appreciation of such an individual: an Adonis from a centerfold with a stupidly handsome face.

I had judged him, a priori, as moronic, and I realized, triumph and despair mixing indissolubly, that it was true, indeed in every way. I was revolted by this pretty boy’s attitude, by his dumbfounded acceptance and regurgitation of all conventional hogwash. With the aplomb bestowed on him by age and rank, Monsieur would uphold unconscionable vulgarities, which, moreover, he revered — a proselyte! When I arrived, the conversation was revolving around the countries of North Africa, which he had glimpsed during a recent trip to a resort. He passed briskly from the picturesque story of his trip to general commentary on the countries and the samples of the population that one could encounter in France, “in our country,” as he articulated so well. I reveled in ridiculing a rival in front of A*** and put on a show of systematic perversity. The discussion quickly turned sour: when one realizes that one is being unreasonable, it is precisely then that one employs even more uncouth and violent arguments. The offspring of the 16th arrondissement do not like to be refuted, much less mocked; they never think it beneath them to resort to insults, no matter how low. I left, slamming the door behind me, not without having hurled out an extremely spiteful compliment on the quality and distinction of A***’s lover, whom I referred to with a far more offensive noun.

I was in a very bad mood when I arrived at the Apocryphe, and the music I selected was proof. I exuded my resentment through the loudspeakers, which calmed me down a bit. On the floor that night were some showbiz caryatids, those people that one sees on the covers of popular magazines. They did me the honor of a hello, expecting that I would carry out some of their desiderata: “Could you maybe play X’s latest record…? He’s here tonight, it would be an immmmense pleasure for him,” or else: “When are you going to play some reggae?” It made me snicker that these dignitaries, flush with their new, modern-day power, solicited favors from the feeble authority conferred on me by my position behind the turntables. What an enormous privilege it was in their eyes that they should notice me! In granting me the favor of acknowledging my presence, of pouring onto me a minuscule portion of the celebrity they oozed and tried to pawn off as glory, they tried cheaply to coax my kindness. I made them feel the vanity of their approach, and unless they were willing to own up to the humiliation of failure, they had no choice but to laugh at my sneering. And that night in particular they were made to feel the grace of my cynicism, the bursts of my impertinent irony.

Common mortals have other ways of expressing their desires. A club does not get filled every night with only the chic clientele. Because there are a paltry number of remarkable characters — and they are remarkable only because their number is paltry — a mass of individuals of lower distinction are allowed into this sanctuary, a privilege through which they are made to feel honored. They would come to the Apocryphe, attracted by the club’s reputation (they don’t accept just anybody — you, me, any old person), hoping to rub shoulders with some celebrities.

That night I realized something: they pronounce their desiderata, demanding (without really caring) some record, in order to prove that they have a right to be in this milieu where the arbitrary reigns. It’s their sole ontological proof, their sole cogito, their foundation and justification. I want, therefore I am; I need, I breathe. I spend money, they must grant my desire, considering my demands in light of the value that I offer. I pay to exist; the tribute, delivered in kind or in cash, buys the recognition of my right.

My strategy was to inspire incertitude; I derived pleasure in imbuing these souls with doubt by not playing into their pathetic ruses. Che vuoi? I was leading them to the brink of an essential anxiety. My reply was always “maybe.” It was a dangerous game that exposed me to the disapproval, disrespect, or insidious resentment of the people to whom I denied the assurance of being a subject. Each night I would have to confront this great panic of individual desires that were in reality desires for individuation, for furious revindication. Sometimes I would try — utterly in vain but with a perverse pleasure — to make them understand that the sum of individual desires does not add up to the happiness of all. That when it comes to the music in a club the law of the majority is ineffectual; that neither democracy nor aristocracy, nor even oligarchy, is a possible regime for a coherent musical set. I would argue that a good DJ is one who, rather than simply responding to repetitive wishes that are consciously formulaic and elementary (such and such a record, such and such a song), subconsciously manages to fulfill an unknown desire by creating a unity out of something superior to adding up so many records, so many requests. To appease is not the same as to fulfill.

Each night I made such observations that I would occasionally articulate to myself when pedantic disquisition and contempt started to mutually reinforce each other. I had come to the end of this chapter of my De natura rerum noctis dedicated to the essence of the position of the DJ when I noticed A*** standing near the bar, no longer accompanied by that new moronic lover, being served a glass of champagne by the barman.

It was late, the Eden had already been closed for some time, and I worried that A***’s arrival at the Apocryphe after our altercation meant trouble. I didn’t know if I was supposed to leave my booth and go meet A*** or if I was supposed to wait for A*** to approach me. Fortunately, we both had the same reflex, and met halfway between the bar and the booth. There was no visible trace of what had happened a few hours before. A*** was drunk, which almost never happened, and from within that drunkenness asked me to dance. People didn’t dance as a couple anymore in those days except during retro sequences when the DJ would revive old dance forms such as the bop, tango, or waltz. And that was absolutely what A*** desired: a waltz, nothing less. I was enticed by this extravagance, and besides, why not? At this late hour, only a small number of people remained on the floor. A waltz would serve as a charming exit, and, irresistibly outmoded, could assume the parodic allure that excuses all improprieties. So from the bottom of the crate I took out an LP of Viennese waltzes that I cued with no transition, following some nondescript funk track. Abandoning the turntables, and without any snarky retort this time, I went to dance this waltz.

A***, though drunk, was dancing divinely. A classic routine demonstrates one’s sensibility just as much as the unruly improvisations of today’s dance steps. While dancing these waltzes — for we danced many in succession — I had the impression that never until this day had I reveled in such a carefree lightness of being. There was no longer anybody but us on the dance floor; no doubt our perfect execution of the steps had intimidated all the amateurs. A*** had a naïve and clichéd fondness for the antiquated world of the aristocracy, an admiration for the bygone, the retro, the image of luxury that Hollywood associates with times past.

A***’s drunkenness, at once dissipated and concentrated by the dance, kept us moving. When the Apocryphe closed, we hurried to the Kormoran. Ruggero had a bottle of whiskey brought to my table that he insisted on offering me for the New Year, and as a thank you for the cigars I had brought him back from Germany. And so I too started to drink. A*** and I talked for a long time about everything under the sun. We were drunk, A*** more so than me. There was a warmth, a hint of complicity between us, which soothed the constant tension of our unfinished business. And this happy understanding, permitted by our drunkenness, was further reinforced by the illusory intensity of perception brought on by the alcohol. Leaning toward me and speaking with more abandon than usual, A*** suddenly murmured the following question: “And if we make love, will you still love me after?” Abruptly, I caught a glimpse of what I had given up hoping for, without ever having written it off. It was finally being offered to me, in a whisper and under the extraordinary guise of a fiction, all that we had envisioned and elaborated, that which ultimately gave meaning to all of our stratagems. A*** repeated the query, making it sound like a supplication. I leaned toward A***, not knowing how to respond to the anxiety I sensed in the question.

My only answer was to wrest A*** from the chair and to take us out of this place. Once outside and without having discussed it at all, we hailed a taxi and A*** told the driver the address. Without saying a word, we took the elevator. The fear that I had forgotten suddenly returned and took me by the heart, the fear of flesh that accompanies those first adolescent excitements, an anxiety we attempt to combat too quickly with cynicism. I thought I was going to faint, standing there at last on the threshold of what I had so passionately desired.

I staggered as A*** moved to kiss me; I didn’t know what to do except let it happen. The temporal order of events, even the simple spatial points of reference, all disappeared without my realizing it; everything is blurred in my memory. I have in my mouth, still, the taste of skin, of the sweat on that skin; against my hands, the tactile impression of skin and the shape of that flesh. In a sprawling obscurity — either I closed my eyes or my gaze was struck with a temporary blindness — some vaguely outlined visions, and, in my ear, the echo of soft rustlings, of words barely articulated.

I don’t know how to recount precisely what happened, or how to describe or even attest to what I did, what was done to me. And the effect of the alcohol has nothing to do with this eradication; it’s impossible to recapture the feeling of abandon through words. Crotches crossed and sexes mixed, I no longer knew how to distinguish anything. In this confusion we slept.

When I awoke from the incredible sleep that follows the appeasement of the flesh, I saw A***, watching me and smoking a cigarette. The memories I have of my life at that time are all of this order. Dissolved are the restless nights, the clammy visions of crowds of bodies mangled and shredded by the spurts of light that cut through shadow. Crystallized at the bottom of my memory remains the recollection of these sleeps and these wakings where one floats between the resurgence of desire and the memory of its satisfaction. Never until then had I longed to see A*** dance on stage. When A*** danced in the Apocryphe, I didn’t have to share the pleasure I took in watching: I was allowed to imagine that the dance was dedicated entirely to me, without the crowd being there to prove me wrong. Watching this body moving uninhibited, this body that wasn’t mine in any way, I reveled in the uniqueness and the exclusivity of my gaze.

However, not long after that first night, I decided to go and watch the show put on at the Eden. From my place in the audience, I watched A*** perform one of the club’s best numbers. I can only describe it as a syncopated progression of movements, the ecstatic miming of a song written in English entitled — I learned later — “Sphinx.” I was struck by the lyrics, at least by the ones I could grasp in the moment. I came back to this song so many times, keeping it as an emblem, the enigmatic prophecy of all that ever came to pass between A*** and me. I was struck that night by certain lines, which I deciphered or guessed from watching their silent pronunciation on A***’s lips. Erratic blocks of words, fragments that resounded in me even more violently because they were incomplete, that I grasped only insofar as they seemed to articulate something of my relationship to this strange figure I had only recently succeeded in conquering.

Later I translated the exact words of the song and watched as their meaning, which I had imperfectly intuited that night, unfolded. I transcribe the essential lines here:

I can’t stand the pain

and I keep looking for all the faces I had

before the world began.

I’ve only known desire and my poor soul will burn into eternal fire.

And I can’t even cry,

a sphinx can never cry.

I wish that I could be

a silent sphinx eternally.

I don’t want any past

only want things which cannot last.

Phony words of love

or painful truth, I’ve heard it all before.

A conversation piece,

a woman or a priest, it’s all a point of view.

The vision comes back to me instantly: A*** crossing the stage in the feline roving of the choreography, embodying an enigmatic, silent figure twisting to the extreme limit of dislocation in miraculous movements that were syncopated but not staccato. Even as this body fades away, a spectral figure remains, immobile; the stage is populated with incarnations, sudden gestures, hieratic poses set in a relentless progression. There was something cat-like or divine in this body that, moved by some sly, sensual pleasure, was embodying in nonchalant strides a languid damnation, an immemorial fatality made into movement.

When I entered the dressing room, I found A*** immobile as if in prayer or confession, legs bent, forearms fixed on a high bar stool supporting A***’s entire body weight. Hands dangling, wrists slack, gaze abandoned and lost in the emptiness, then focusing on me as I entered and following me to where I sat down opposite. It was like the disdainful pose of the sphinx (or the image I had of it then), the same sharp aesthetic. I thought this to myself and, laughing, affectionately let slip, “my sphinx” — as if I had said “my love.” We remained face-to-face, our bodies as if petrified. A terror silted up in my throat; the desire I had felt welling up in me at the sight of those distant movements on the stage had been suspended. I could do nothing but adore. Those eyes, so black, fixed on me, subjected me to an unbearable torture.

Dedicated Madman: an animated interview with Ray Bradbury

Bradbury

Ray Bradbury, beloved author of Fahrenheit 451 and The Martian Chronicles, is the latest subject in Blank-on-Blank’s series of animated interview. Recorded in 1972 by Lisa Potts and Chadd Coates, the interview features Bradbury discussing his fear of driving, friendship, writing advice, and the joy he gets from his craft. Here’s a few choices quotes:

Realism:

I don’t like realism because we already know the real facts about life, most of the real facts. I’m not interested in repeating what we already know. We know about sex, about violence, about murder, about war, all these things…We need interpreters, we need poets, we need philosophers, we need theologians who take the same basic facts and work with them and help us make due with those facts. Facts alone are not enough.

Writing:

You write to please yourself. You write for the joy of writing. Then your public reads you and it begins to gather around your selling a potato peeler in an alley, you know. The enthusiasm, the joy itself draws me. So that means every day of my life I’ve written. When the joy stops, I’ll stop writing.

Friendship:

Friendship is an island that you retreat to and you all fall on the floor and laugh at all the other ninnies that don’t have enough brains to have your good taste, right?

Watch the video above or head to Blank-on-Blank for a transcript.

Joan Didion Honored at Authors Guild Dinner

The Lit Hub

The Lit Hub

From fashion ads to tote bags, Joan Didion seems to be everywhere these days. Last night in Manhattan’s Edison Ballroom, members of the publishing world gathered to honor Didion at the annual Authors Guild dinner. The dinner was hosted by One Story Editor-in-Chief Hannah Tinti, and included readingsinspired by Didion’s iconic essay “Why I Write” from authors Alexander Chee, Delia Ephron, and Kathryn Harrison

Attendees were encouraged to discuss their favorite Joan Didion quotes — here’s one: “We tell ourselves stories in order to live” — and the evening benefited The Authors Guild Foundation and The Authors League Fund. Among the guests were NBC anchor Tom Brokaw, Grove Atlantic publisher Morgan Entrekin, and literary agent Lynn Nesbit.

Although the honoree couldn’t attend herself, she was there in tote bag form courtesy of the newly launched Literary Hub.

All photos courtesy of Beowulf Sheehan.

Cutting Past the Quick, an interview with Daniel Torday, author of The Last Flight of Poxl West

Daniel Torday

The title character in Daniel Torday’s new novel — The Last Flight of Poxl West — is a consummate storyteller. We meet Poxl West with a swift strike of charisma. He’s a former RAF pilot, a war hero, a best-selling memoirist, beloved uncle of Eli, art enthusiast…and not all that he seems. Torday is a consummate storyteller, too, though one of more integrity and honesty than Poxl. I sat down with him to hear some of his great stories and ideas over email. His novel is a moving inquiry into the limitations and possibilities of stories, how they have the power to shape, crush, reinvent us. In conversation, he is an endless fountain of pertinent quotations and insights, but perhaps the best insights he delivered were the ones that were all his own.

Early in the book, during a heated conversation with his girlfriend, Poxl feels he has maybe dawned on a working definition of love: “to disagree but to stay around and find out why, so it is no longer a disagreement.” This is perhaps also a reason for reading, for sitting with a novel until its conclusion. The Last Flight of Poxl West is an argument I wasn’t able to leave until the final page, and perhaps one I still haven’t left.

Hilary Leichter: The idea of muscle-memory is a recurring theme in your book: muscle-memory in learning how to play an instrument, in learning how to love, in our reactions and actions and our very human mistakes. Is there a kind of muscle-memory that goes along with writing a novel?

Daniel Torday: In moments of retrospection after a book comes out, probably it can’t hurt to acknowledge one’s mentors. So the oddly proper-nouny answer to this question is: George Saunders. I left a good job at Esquire Magazine to head up to the Syracuse MFA program, where I hoped to sit at George’s foot. He gives a lot of revelatory thought to process: just thinking deliberately about how we go about a fiction — what the regimen looks like of getting from not-writing to writing. It’s not mysterious, or precious — often it’s just finding the time, making the time when there is none, to work the sentences over and over and over until they all relate to each other. Flannery O’Connor has this great thing where she says something like “art is reason in making” — I think about that all the time. I take it to mean something like, a story or novel becomes artful, attains to a work of art, when every sentence, every move, style, is guided by the same central intelligence. Has its own DNA. That’s not something you achieve through your conscious mind. It’s a big-time subconscious-mind activity, and I think about that idea of muscle memory as another way of saying: find a way to let your subconscious mind, which is smarter and wiser, do as much of the work as possible. All of it, even.

HL: I love the idea of a book having its own DNA. If you could get it into a lab for analysis — I’m picturing bookish mad scientists armed with microscopes, getting paper cuts, etc. — what would the genome for POXL WEST look like?

DT: I love that idea of a book’s DNA, too! I stole it from Conrad, who says something like, “a work that aspires, however humbly, to the condition of art, must carry its own justification in every line.” I’ve always taken that to mean something like, a complete book has DNA that runs through every sentence. So I guess if they brought the POXL bloodwork into the lab they’d be surprised to find two interdependent organisms: Eli, who narrates from the present, and Poxl, who narrates through his memoir. But they’d also find that their DNA was closer to identical than they suspected. For me any first-person narrative that’s not told in the present tense derives its power, meaning, from this kind of coy fact of retrospection: what’s the chronological distance from the events to the moment of telling? Why is the narrator telling us now — what’s the occasion of the telling? And to return to Conrad, it’s in the sentences that we find that depth. As fiction writers, we’re always working at that perfect little long-evolved technology, the sentence.

HL: A book with two strands of DNA, like a chimera of sorts! There is an incredible momentum derived from the friction between Eli’s narration and Poxl’s narration, and from the alignment of their stories. How did your book split into these two distinct voices? Did it always exist in that form, or did it break by necessity, perhaps to provide occasion for the telling of the story? Was one voice easier to write than the other?

DT: The development of the two narrative strands here was odd and organic and jaunty, but in some crazy way natural. For years I had Poxl’s memoir, with a brief introduction from another young nephew-figure for Poxl. But it never really worked. At some point very late in the game I tried a short-story version of Eli’s narrative — and only after letting it sit for a year did I try to combine them. I was deeply skeptical that it would work. But I showed it to some of my most trusted readers — Rebecca Curtis, who has got to be working at a higher level than virtually any short story writer out there; Adam Levin, who always gives it to me straight — and they were surprisingly positive about it. And I’m not sure one voice was easier than the other. They each presented their own challenges — Poxl’s in all the homework it took to get there, Eli’s in just really wanting to get down the layers of that retrospective voice. What was harder was just getting the balance between the two in quantity and pace. By chance there’s actually just a lot more of Poxl than there is of Eli, though in some ways the story Eli is telling is the larger story of the novel itself. That was where Adam and Becky and a couple other late readers were so helpful — just in calling balls and strikes on whether the balance between the two worked.

HL: It seems that to properly imagine these events, specifically the events of Poxl’s World War II memoir, Skylock, you’ve had to do an incredible amount of research. Can you talk a bit about your process? Where did you start?

DT: Philip Roth has this great thing where he says the way to handle research is to not do it at all — at least in a first draft. When you’re getting the draft down, you just go. I mean, even if you knew not one thing of 1940’s London, you could start narrating, “As Preston Liverfootington walked down the, uh, cobbled (?) streets, he planned to spend his…uh…not-dollars…on a Pimm’s cup.” It’s awful, I know, but I mean only to say it’s not that you can’t get the prose down. That you can always do. Reading back that actually sounds like a not-bad start to a Barthelme story, a story with different aesthetic goals and told in a different context — you just have a lot of work to do, and some choices to make. So for me it was about getting drafts down where what mattered was Poxl’s emotional life — and then to go back in and expand. The things that helped most later were three-fold: the first was just going to retrace Poxl’s steps in Europe. I remember one early trip to Prague I just made a ton of notes about what I saw, and then on my next trip there, I checked what I’d written in Poxl’s voice against it. I was shocked by how little I had to change. Weirdly in a novel, it’s way more about not getting things wrong than it is about getting things ostentatiously right. That might matter in a nonfiction, but not so much in a novel. It can get showy.

The two main book sources for me were self-published memoirs, and really minute specific military histories. The former helped in getting so much of the dailiness down on the page — the details of what life looked like. The latter were great in being able to understand a day or two, a single air raid like the one I picked over Hamburg, so I could feel what it would have been for Poxl day-to-day. Oh, and one of the most helpful books was just a collection of New Yorker Talk of the Town pieces, written throughout the Blitz, by their main London reporter at the time. Her name was Mollie Panter-Downes, and she was a terrific observer. Her details, the way she presented them in real time, were just so precise and vivid.

HL: The phrase “What you know, you know” pops up again and again in these pages. It’s feels like a way for these characters to explain themselves, forgive themselves, explicate their individual stories. It started to read like a broken refrain, an apology, or even a mantra. Maybe it stuck out because I have Colson Whitehead’s brilliant essay about “You do you” on the brain, where he delves into the idea of a word William Safire coined: the tautophrase. Haters gonna hate. It is what it is. What you know, you know: is this a good philosophy when writing fact or fiction, or something in between? Is it a kind of way of understanding the idea of truth in writing?

DT: Well this is a complicated one — that line, “What you know you know,” is Iago speaking, after his awful business of putting honey in Othello’s ear is over. The next thing he says is, “From this time forth I never will speak a word.” I haven’t read that Colson essay (though I love his work and now want to immediately!) but I love that: tautophrase. I guess in a way it is at the heart of the stories both Poxl and Eli are telling: they’re stories of trauma, of the way memory and need can skew events over time. In my mind both of these characters just have this kind of eternal ache over the events they’re recalling, and some part of them has to narrate, but some other part wishes they could just let the past be. And in a way it really is central to the idea of “narration” itself — not simply listing facts, events, but making causal connections. E.M. Forster says “the king died, the queen died” isn’t a narrative; “the kind died, the queen died of grief” is. So on some level that question of causation is what burdens Poxl most, in a complicated way. Iago, too. But Poxl’s hitting on that phrase of Iago’s and sticking with it surely has something to do with a conflict between narrating, or maybe being prompted to narrate, or simply staying mute. Narrative, or just making a list of events. And so isn’t narrative in a way the very move past tautology, its opposite? To imagine events have caused each other, and make meaning of it.

HL: Poxl has this beautiful education in the arts that happens very naturally over the course of the narrative. His mother introduces him to painting early in the book. His first love, Francoise, introduces him to music and her mandolin. And then he climbs into a cave in the English countryside to read Shakespeare, almost as if you have to go spelunking for the written word. Where do you go looking (or spelunking) for inspiration, for art? Is an education in the arts a kind of travelogue, by necessity?

DT: That’s a really beautiful and generous read of Poxl’s growth over his memoir, Hilary. Thank you for it. I hadn’t thought about it in those terms, exactly, but it sounds just right hearing it. In a way if there’s a central conflict in the novel, it’s just that: Poxl’s desire to have his life be about all those loves — of art, of books, of music, of the lovers he lost — but the trauma of war pushed him instead into all these flights. In a quieter way, Eli, too, who might have liked to have studied art history, but ended up a historian. But I’d also just say that I’m always thinking of the other arts as such a useful analog to writing. I was talking the other day to a student of mine who also happens to teach the viola da gamba at Juilliard (I have some insanely talented interesting students), and found myself saying that music is the least representative art — its own, non-verbal, non-visual, non-narrative art. And she looked at me kind of askance. And I realized: I don’t think that at all! This might sound like lunacy or sophistry, but I like reading about physics, what I can understand of it (which isn’t all that much). But somehow string theory can give us this whole new view on music: if the physical world itself is at root not solid, but a vibration like a string, then isn’t music the world trying to speak itself back to itself? And isn’t there a similar vibration in the best prose or poetry? Makes me think of this line from Stanley Kunitz I love that I’m sure I’ll bungle but it goes something like, “I want to write a line so clear you can see the world through it.”

HL: Wow, that’s an amazing quote about sentences, and about writing in general. So much of storytelling hinges on these vibrations, where the “world speaks itself back to itself.” The prose in your novel is at once urgent and luxurious, which I think adds up to equal something akin to nostalgia. Just a few questions ago, you called the sentence a “perfect little long-evolved technology.” What are your personal criteria for a beautiful sentences? How do you know when a sentence you’ve written is giving off just the right vibration?

DT: You’re so kind! I never know if the sentences are doing just what I want, but I know I ultimately care about the sentence above all else. In some real literal way it’s the only tool at the writer’s disposal. Sometimes I think the perfect modern sentence is all about cutting past the quick — cutting almost to the point of incomprehensibility, or even a good bit past it. There’s a way that a sentence that risks almost not even making sense on its own invites the reader to have to fill in the gaps. It becomes an invitation rather than a foreboding. Or to stick with the initial metaphor, to staunch the bleeding after breaching the quick.

I’m a huge fan of Isaac Babel and the writers I think of as being somehow directly influenced by him — Leonard Michaels, Tobias Wolff, Amy Hempel, Denis Johnson, Saunders — and he was the great 20th century influence on cutting the line as bare as it can get. My process is pretty direct: in draft, I let myself go as freely as possible. But then on two or three or sixty-eight final rounds, I just go through with a pen and cut literally every word I’m able to while maintaining comprehensibility. I have a weird little rule, for example, where I’m not allowed to keep the words “that” or “and,” which often bloat my early-draft sentences. Lots of ands can help me get through a page, but the reader sure doesn’t need to know. Stuff like that — arbitrary, but little tricks to rub the strings down until they’re shining like new, ready to buzz.

HL: Eli’s passionate defense and promotion of Poxl’s memoir is one of the most touching parts of your novel. I was reminded of that possessive and exuberant way I often feel after discovering a new favorite book, or musician, or television show. There’s a frenetic desire to at once talk about the art in question with everyone and anyone who will listen, and a counter-desire to keep and save it all for myself. Have you ever felt this way about a writer or a book?

DT: All the time! It’s what I read for. I think that for a minute in my 20’s I might have wanted to be a critic, and being an undergraduate led me to have a kind of critical facility that could at times hinder the creative impulse. I mean, I know when something’s not working, but as a novelist it’s important not to mistake some aspect of a book not working as the whole thing being in trouble. The novelist’s job is to write until she encounters problems — real, seemingly insoluble problems — and then to figure out how to surmount them. That’s when the reader stands up and applauds — “Wow, I didn’t think she’d be able to hit that mogul and still keep on her skis, but phew! She landed with utter grace.”

Using cinema as an analog to writing can be insidious, but the first artist who comes to mind with this question for me is Wes Anderson. I suppose if you really start to try to push on a film like Moonrise Kingdom or The Grand Budapest Hotel you could come up with all kinds of criticism. Maybe you’d even have a point. But I find watching them to be an experience of almost unadulterated joy, and I don’t want the sophistry of criticism. I just want to be able to feel that joy. They’re perfect little hermetic objects, like Joseph Cornell boxes or Barry Hannah stories. With Anderson, my feeling is, if I can walk out of the theater for two days feeling everything I see is somehow purple, and my whole visual palette has changed, and inexplicably there’s an emotional element to that visual experience, why do I need to question it? I feel the same when I read, say, a Harold Brodkey story, or one by Karen Russell, or a Henry Green novel, or Fitzgerald, Roth, Bellow, Edward P. Jones, Nabokov, Deborah Eisenberg…the list could go on forever.

HL: Very early in the novel, Poxl recounts a story about helping his neighbors manage their father’s estate. He tells a mesmerized Eli about discovering a bookcase full of this man’s books, and each book is stuffed with a hundred dollar bill, his life’s savings invested in literature. They open the books and hundred dollar bills are fluttering to the floor. There is something comedic about this sequence — “There’s always money in the banana stand,” a la Arrested Development — but it was also one of the most moving images I’ve read in recent memory. It has a childlike magic to it, and an overwhelming sadness, or wonder, or maybe both? Can you talk a bit about how you came upon this story, which comes to feel central to the novel in so many ways? Are your books secretly stuffed with money, Dan? And what is the strangest thing you’ve ever found inside a book, aside from the content of the book itself?

DT: This was a weird one. The anecdote that set it off was one that my great aunt in Boston, my grandmother’s sister, told once. I’d spent so much time using my father’s East European family as models for this book, I consciously thought at some point, What stories am I neglecting on my mother’s side? And I remembered this story my aunt Ces had told. I was worried it would feel too shopworn, so I asked around about it, and no one else in the family seemed to remember it. Her neighbor wasn’t a writer, but apparently had just always used $20 bills as bookmarks, and after she died, her kids found thousands of dollars in her books. That’s the kind of story that when you’re a writer, once you hear it, I think you have no choice but to store it in some subconscious file for later use. (It’s also maybe an inversion of that epic scene in Gatsby when Owl Eyes is so amazed that Gatsby’s books are real, not just spines with no books).

As for me, I mostly just find coffee stains in my books. Though I can’t help but think here of that moment in one of my favorite novels, Marilynne Robinson’s Housekeeping, when Ruth and her sister find their grandfather’s pressed flowers filling the pages of his encyclopedia. Those dried flowers are almost secular relics — no, they are relics — the closest Ruth comes to physically touching her grandfather, who has died tragically before she was born, in the whole book. Isn’t that just a perfect little metaphor? Our memories pressed so cleanly between the pages of a book they can let us physically touch the remnants of our dead. Sounds a little like the whole gambit, doesn’t it?

Even “Mad Men” Creator Matthew Weiner was a Struggling Writer Once

by Elizabeth Vogt

After a 7 season run, it’s #TheEndOfAnEra for the show that stood as a beacon for the Golden Age of Television. While “Mad Men” is widely considered to be one of the greatest TV shows ever created, it may never have even seen the light of day if not for the incredible persistence of its creator, Matthew Weiner. In an excerpt published at Fast Company from Gillian Zoe’s Getting There: A Book of Mentors, Weiner reveals the life-long adversity he faced as an aspiring writer while simultaneously providing exceptional advice for any struggling writer who has ever felt the hopelessness of rejection and lack of inspiration.

Weiner says he never hides his mistakes, or else he would never appreciate the finished product:

If you don’t get to see the notes, the rewrites, and the steps, it’s easy to look at a finished product and be under the illusion that it just came pouring out of someone’s head like that. People who are young, or still struggling, can get easily discouraged, because they can’t do it like they thought it was done. An artwork is a finished product, and it should be, but I always swore to myself that I would not hide my brushstrokes.

He also believes strongly in commitment and perseverance:

The most defeatist thing I hear is, “I’m going to give it a couple of years.” You can’t set a clock for yourself. If you do, you are not a writer. You should want it so badly that you don’t have a choice. You have to commit for the long haul. There’s no shame in being a starving artist. Get a day job, but don’t get too good at it. It will take you away from your writing.

But above all else, Weiner just wants struggling writers to write, and write often:

The greatest regret I have is that, early in my career, I showed myself such cruelty for not having accomplished anything significant. I spent so much time trying to write, but was paralyzed by how behind I felt. Many years later I realized that if I had written only a couple of pages a day, I would’ve written 500 pages at the end of a year (and that’s not even working weekends). Any contribution you make on a daily basis is fantastic. I still happen to write almost everything at once, but I now cut myself slack on all of the thinking and procrastination time I use. I know that it’s all part of my creative process.

For more on how Weiner finally got Mad Men off the ground and never let the haters get him down, read the full excerpt over at Fast Company.

PEN Award for Charlie Hebdo Causes Controversy Among Authors

The PEN America Center, an organization dedicated to promoting literature and free speech, is being criticized by some of its members for giving its annual Freedom of Expression Courage Award to Charlie Hebdo, the satirical French newspaper that was attacked by gunmen earlier this year. The authors Teju Cole, Rachel Kushner, Michael Ondaatje, Francine Prose, Peter Carey, and Taiye Selasi have pulled out from next week’s PEN’s gala in response. Although the withdrawing authors condemned the murders, they questioned giving an award to a paper that many find offensive to religious groups and the Muslim community in France. “A hideous crime was committed, but was it a freedom-of-speech issue for PEN America to be self-righteous about?” asked Australian novelist Peter Carey.

In response, Salman Rushdie — who was famously targeted for murder for his novel The Satanic Verses — called the six novelists “horribly wrong.”

If PEN as a free-speech organisation can’t defend and celebrate people who have been murdered for drawing pictures, then frankly the organisation is not worth the name. What I would say to both Peter and Michael and the others is, I hope nobody ever comes after them.

Rushdie and other authors took to Twitter to discuss the controversy:

(Rushdie later apologized for using the sexist word “pussies.”)

ESSAY: Everything Gets Lost by Gabriel Heller

The Book of Disquiet, by Fernando Pessoa, is a masterpiece of fragmentary fiction. Assembled after Pessoa’s death from thousands of pages of notes found in a trunk and then posthumously divided into 481 short chapters, the novel weaves together the musings, observations, visions, riddles, paradoxes, prose poems, essays, parables, speculations, and confessions of Bernardo Soares, a reclusive bookkeeper in Lisbon.

It’s a work of brilliance and exhausting intensity.

There are various editions and versions of the text, none definitive. I am reading Richard Zenith’s translation in the Penguin Classics series.

This morning on the Q train, crushed up alongside my fellow commuters — oh, beautiful sad tired faces, sometimes it seems there is no mystery left in the world — I read chapter 170 that includes this amazing sentence: I felt happy because I couldn’t feel unhappy.

Pessoa died in 1935, at the age of forty-seven, having published just one book. As an adult he almost never left Lisbon, according to Zenith’s introductory essay, but as a kid he lived for a number of years in Durban, South Africa.

I remember my South African friend from high school, who used to tell me about stealing cars in Johannesburg and driving them to Durban. Political idealist, casual criminal, gifted artist, budding alcoholic, animal lover, misogynist — my friend was a true enigma. He was only a teenager, but he looked about thirty-five. One day, we smoked a joint in the arboretum, and he told me his life story in seven different languages, none of which I knew. The most beautiful was Xhosa with its melodic clicking sounds.

Famously, Pessoa wrote under the guise of a number of different authorial personas. He called them heteronymns. What is the self but a conglomeration of selves? the very form of his work seems to ask.

By delving within, I made myself into many, Soares says.

Like Cervantes, Pessoa is a master of irony. The extreme irony of the text is inseparable from its extreme sincerity. Pessoa’s irony is all-encompassing and is thoroughly rooted in the simple truth that Cervantes dramatizes with such great humor and pathos: in life, we are not who we think we are. Or in the words of Soares: We are who we’re not, and life is quick and sad.

When Don Quixote wakes up at the end of the dream, which is the end of the book, he dies.

The relation that exists between sleep and life is the same that exists between what we call life and what we call death, Soares tells us. We’re sleeping, and this life is a dream, not in a metaphorical or poetic sense, but in a very real sense.

After a long day of work, I walk past the bars on Third Avenue. Come on in and drink, the bars all say, but I quit drinking at the end of the summer, so I just walk past their steamed-up windows, thinking about Pessoa, the loneliness he endured throughout his life, the problem of emptiness and fragmentation, the impossible-seeming dream of wholeness.

My boredom with everything has numbed me. I feel banished from my soul.

I don’t know who I am or what I am.

On the subway back to Brooklyn, I put on my headphones. I listen to Radiohead. My eyes hurt.

The emptiest of feelings, clinging onto bottles, Thom Yorke sings in “Letdown”, a devastating apocalyptic poem masquerading as a pop song.

I get off at Pacific Street, walk past the Barclays Center. Traffic crawls up Atlantic Avenue. Throngs of basketball fans wait in front of the stadium. Neon lights cut through the darkness, illuminate their dreaming faces. The artificial disguise of consciousness only highlights for me the unconsciousness it doesn’t succeed in disguising. I walk along the side of the stadium, through a tunnel made of metal scaffolding and blue plywood. Where I emerge, the street is quiet — as still as a photograph. A construction site hugs the back of the dark arena. Cranes and diggers resemble dinosaur skeletons.

Where did all the people go?

Yesterday I went into a café in my neighborhood. Blake was working. He’s Hare Krishna. Sometimes while he’s working he plays Hare Krishna music, which I quite enjoy. But yesterday it was The Eraser, by Thom Yorke.

I like the unsettling beauty of Thom Yorke’s singing. I like how his voice bends language away from meaning, stretches words into pure sound. Maybe his music is about what happens to consciousness as it knocks up against the peril of the unseen. The way an insane, unintelligible world breaks into the unconscious mind, and the mind loses its hold, loses its way.

I meet my sister at a ramen place in Prospect Heights. We have some time to kill before we get a table, so we walk up Vanderbilt. She tells me about her auditions, a sociopathic scene study partner she’s working with in a Tennessee Williams class, this guy she’s seeing from Detroit.

All this makes me want to smile, but I feel a profound anxiety. I feel the chill of a sudden sickness in my soul.

And how are you, Gabey?

I’m good, I say. I’m good.

We stop at Unnameable Books. We browse the shelves for a little while. I buy a volume of Pessoa’s poetry.

It is very difficult to become conscious of what one is beyond a particular labyrinth molded to the contingencies of time and space. Coffee cups, subway rides, days dissolving into days. My tedium takes on an air of horror, and my boredom is a fear. My sweat isn’t cold, but my awareness of it is.

Blake comes back with my coffee. I hand him my bent-up card. He counts the punches out loud. Nine punches, so my coffee is free.

Congratulations, he says.

Thanks, I say.

His lips curl into a weird grin. I can see his incisors poking through his blond whiskers.

I drop a dollar in the big glass jar on the counter.

Almost nothing happens in The Book of Disquiet. It’s a book about the inner grain of experience, the self, the soul — its fullness and emptiness, its sleepiness and freedom.

We live and die — for what?

We never know self-realization.

We are two abysses — a well staring at the sky.

Last year, my sister and I went to hear Thom Yorke at the Barclay’s Center. She got free tickets. We smoked a joint beforehand, and once we were inside I got a little paranoid imagining terrorists figuring out a way to sneak poison gas into the ventilation system.

When Thom Yorke came on stage, he didn’t really look like Thom Yorke. He had a beard, and some of his grayish hair was gathered up into a samurai ponytail high on the back of his head.

I’m Justin Bieber, he said — his only greeting to the crowd.

So great is this tedium, so sovereign my horror of being alive, that I can’t conceive of anything that might serve as a palliative, antidote, balsam or distraction for it, Pessoa writes. Going and stopping are the same impossible thing. Hope and doubt are equally cold and grey. I’m a shelf of empty jars.

But once the music started, it seized me so completely and didn’t let me go. The songs were all about dread: its crystallization, but also its transformation. For what is a work of art if not an attempt to sharpen perception of what is — and to change it into something else?

Is it possible to read Pessoa without feeling some part of yourself almost constantly smiling?

Time is running out for us, Yorke sang, as squares of red light pulsed and shivered over the stage. But where was the introverted, melancholy poet? This was someone else — a jubilant trickster, full of rhythm and grace, dancing the whole time.

The Beautiful, the Broken, the Strange: Dark Lies the Island by Kevin Barry

“A storied past can project a rush of images to a suggestible mind,” Kevin Barry wrote for The Guardian in early 2011. The essay, “Once Upon a Life,” looked back half a dozen years to when Barry and his girlfriend were purchasing their first home, an ex-constabulary headquarters located in the reedy fields of County Sligo, Ireland. At the time, Barry worried that it “was a place to inspire overly limpid prose.” His first novel, City of Bohane, had not yet been published, nor could he have predicted the prestige that would come with it winning the €100,000 International IMPAC Dublin Literary Award in 2013.

Today, roughly a decade after moving to County Sligo, Barry needs not fear limpid prose. If anything, the move to the lake house gave life — beery, gritty, foggy life — to the thirteen short stories in Dark Lies the Island, his most recent published work, newly released in the U.S. from Graywolf Press. Certainly the storied past of Sligo has put blades, both literal and metaphorical, in Barry’s location-rich writing, and no one now would venture to imply he not have a fantastically suggestible mind.

In Dark Lies the Island, Barry proves that his greatest talent lies in his comedic sense of timing; he may very well be the reigning prince of punctuation, the king of conveying the Irish voice. Barry’s grip on the actual, physical movement of the prose ranges from using paragraph breaks as beats between jokes to the back-and-forth banter of the loud population that inhabits the collection’s pages. (Fittingly, the story “Wifey Redux” features an actual exclamation point caper).

The best example of this linguistic agility comes in the highlight of the collection, “Fjord of Killary,” in which a wry narrator operates a flooding 17th century inn. Barry orchestrates the story’s wild transitions and switchbacks like a kind of manic switchboard operator:

“I looked out the landing window as I dashed along the corridor to get some CDs from my room — this was a bad move:

Seven sheep in a rowing boat were being bobbed about on the vicious waves of Killary. The sheep appeared strangely calm.

I picked up lots of old familiars: Abba, The Pretenders, Bryan Adams.

I pelted back to the function room.

‘We’re here!’ I cried. ‘We might as well have a disco.’”

In another standout of the collection, “Beer Trip to Llandudno,” Barry animates members of the Real Ale Club, who are traveling to Wales on their July outing. Barry doesn’t tip his hand to outright tell you it’s funny — all of his humor is delivered straight-faced — but the middle-aged men’s serious approach to their work is perfectly timed:

“‘I’ve had better Tram Drivers,’ opened Mo.

‘I’ve had worse,’ countered Tom N.

‘She had a nice delivery but I’d worry more about her legs,’ said Billy Stroud, shrewdly.

‘You wouldn’t be having more than a couple,’ said John Mosely.

‘Not a skinful beer,’ I concurred.

All eyes turned to Everett Bell. He held a hand aloft, wavered it.

‘A five would be generous, a six insane,’ he said.

‘Give her the five,’ said Big John, dismissively.

I made the note. This was as smoothly as a beer was ever scored. There had been some world-historical ructions in our day. There was the time Billy Stroud and Mo hadn’t talked for a month over an eight handed out to a Belhaven Bombardier.”

Yet other stories in Dark Lies the Island repress a deep feeling of dread beneath their loony exteriors. “A Cruelty” reads like a modernized story from James Joyce’s Dubliners, in which a stranger accosts the young protagonist; another story, “Ernestine and Kit,” follows two sixty-year-old women on an increasingly sinister mission.

The pieces that work the best, though, find the middle ground between the laughter and the darkness. One is “Doctor Sot,” in which an alcoholic doctor goes on an Outreach visit to see the new-age travelers of rural Slieve Bo. Likewise, in the titular “Dark Lies the Island,” nothing much externally occurs — Sara, home alone, contemplates cutting herself while her hip father texts her from a bar in Granada — yet when it concludes in the damp night of County Mayo, Barry lingers on the impression of something lonely and uncharacteristically, though not unpleasantly, still. And if his emotional control of the story doesn’t impress readers, then who other than Barry could get away with describing islands as “inky blobs of mood?”

“She slid the glass doors and stepped outside and she looked back into the lit space — a magazine shot. Minus people. She turned and looked out beyond the expanse of the bog, where the ground fell away, so quickly, and there were low reefs of dune, and then a descent to superlative, untenanted coast. Ach year it lost about a metre to the Atlantic — it was coming towards the house, the water. This was Clew Bay, in County Mayo, and hundreds of tiny islands were strewn down there. They were inky blobs of mood against the grey water. It was a world of quiet dimly lit by the first stars and a quarter moon. The house behind her was silent as a lung.”

Barry’s is certainly a beautiful, broken, and strange world but readers are warned: this beauty belongs to an Ireland of trailer parks, chain smokers, and criminals. Barry does not bother to tidy up his characters’ views or language; women and racial minorities in particular do not fare well. Dark Lies the Island is thoroughly an Irishman’s world: coarse and swampy, where men contemplate passing the nights in caves — and yet it is also capable of producing moments of epiphany and delight. And while some shine brighter, or simmer darker, than others, the thirteen stories in Dark Lies the Island confirm Barry’s place among the foremost writers of contemporary Ireland. If there is a message beneath its dirt and its chaos, it might be this: County Sligo is here to stay.

[Editor’s note: read “Wifey Redux” from Dark Lies the Island in Electric Literature’s Recommended Reading]

Dark Lies the Island: Stories

by Kevin Barry

Powells.com

Introducing The Blunt Instrument: An Advice Column for Writers

Sometimes, as writers, we need gentle encouragement — someone to tousle our hair and kiss our boo-boos. Other times, we just need tough love — someone to shove us off the diving board and into the deep end.

This column is for the second group, the people who are looking for hard advice: hard to hear, and hard to follow. Maybe you’ve been blocked for a year and need to hear something more useful than “Your book will be waiting for you when you come back to it.” Maybe your manuscript keeps getting rejected and you don’t know why, and you need to hear something other than “Faulkner got rejected a lot too!” Maybe you’re addicted to clichés and bad metaphors (see previous paragraph; that’s terrible writing!).

In this new monthly advice column, I’ll respond to real questions (anonymous or not; your choice) about writing. Questions will be selected based on relevance to the Electric Literature audience and my personal whims. I may not be gentle, but I will endeavor to be useful. You can send your questions to blunt@electricliterature.com.

Disclaimer: I am not a licensed therapist, nor am I tenured professor. I do have an MFA in poetry and have published several books. I also give pretty good advice (sometimes unsolicited).

Sunday Sundries: Literary Links from Around the Web (April 26th)

Looking for some Sunday reading? Here are some literary links from around the web that you might have missed:

Edith Wharton

The Lit Hub posts cut-out dolls of pioneering women writers

A tour of the world’s great literary pubs

The New Yorker profiles Science Fiction’s Melville, Gene Wolfe

An interview with Anthony Doerr, who just won the Pulitzer Prize in Fiction

Novels that will turn you into a tree-hugger

Writers: have you been submitting work with one of the most overused short story titles?

Jeffrey Eugenides reviews the new Karl Ove Knausgaard

On the difficulties of a Saul Bellow biography

Ta-Nehisi Coates looks at how superheroes conquered pop culture

The Atlantic explains how writers grow by pretending to be other people