REVIEW: Bald New World by Peter Tieryas Liu

by Kyle Muntz

Bald New World is sort of like a Haruki Murakami novel set in a future reminiscent of Neal Stephenson’s Snow Crash… where everyone is bald. At the same time, it’s really nothing like that. The debut novel from Peter Tieryas Liu, this book is a complete original, and always fun to read. It’s a very strange book with a lot of heart, with a strong eye for both character and narrative, and overflowing with great ideas.

The focus of the novel is on two friends: Larry Chao, a talented but obscure filmmaker who also happens to own the biggest wig company in a world with no hair; and the narrator Nick Guan, Larry’s best friend and professional cameraman. It’s a story equally about their friendship and their world — one where it’s impossible to go outside in LA without body armor and the most popular show is about Jesus killing people as a war hero.

In the tradition of Huxley’s <em>Brave New World, it’s</em> a place seething with capitalism

, where everything is artificial and everything can be sold… but especially hair.

The first act takes us through both China and the warzone of the United States, as Nick and Larry become involved with a pair of beautiful North Korean spies. There’s a relaxed pace to the early novel that brings the reader smoothly into the world, with details that tend to be funny as often as they’re grotesque. The slower pace also leaves lots of space for the characters to breathe, and really brings the friendship between Larry and Nick to life. Unlike Nick, Larry is a compulsive womanizer and sort of cartoonish guy (who I imagine looking like a younger version of Ah Ping from Wong Kar Wai’s In the Mood for Love), which ultimately causes problems for both of them. When Larry’s wig company is attacked — presumably by a rival wig company — and Nick is abducted, it sets in motion a chain of events that involves religious fanatics, fighting crickets, murderous butlers, genetic experiments, and all ends with a crowd of naked people in LA.

If the early novel is about Larry, the rest is about Nick. One of the most interesting narrators in recent fiction, Nick is a survivor of abuse from a low-income family, overcoming psychological damage that ultimately ruined his marriage; a veteran of “The African wars”; and distinguished cricket fighter. Bald New World is an ambitious book despite being fairly short, but it’s also one that might have been potentially alienating. Especially with how strange things get at times, having such a strong narrator holds the book together. Nick is intensely human and relatable, and ultimately his character might be the strongest element of the book.

As a first novel, there are some growing pains — particularly the shifts in the pacing, and a certain episodic feel to parts of the narrative. Around the middle there’s a shift that might alienate certain readers, where the book suddenly becomes a high-octane romp. The two halves do feel very separate from each other, but the transition is natural (or, to try to avoid spoilers, jarring in the best possible way). The book ends in a place very different from where it began, but it’s a great journey getting there, and seeing it transform is part of the fun.

On some level <em>Bald New World</em> functions as a gallery of images and ideas, but deeply rooted in both character and narrative.

Unlike Watering Heaven, Tieryas’s debut collection (which drew heavily on magical realism and Chinese mythology), Bald New World is a science fiction novel with heavy elements of satire taken to the point of absurdism. There are also tons of easter eggs for anyone familiar with video games and the Romance of the Three Kingdoms, plus a torture scene worthy of Ian Banks. Noticeably though, there’s a tonal difference from most SF, as Tieryas’ style still has all the emotional resonance of Watering Heaven, and the book is extremely friendly to people who don’t read science fiction often.

Also, did I mention everyone is bald?

Bald New World

by Peter Tieryas Liu

Powells.com

How Long Have You Been Waiting and How Much Have You Read?: In Line for Knausgaard in New York

The first thing I noticed was the line, which snaked out the front door of McNally Jackson Books in Manhattan, coiled down Mulberry Street, and ended somewhere halfway down the block. After the event, I overheard Sarah McNally, the bookshop’s owner, estimate between 300 and 400 attendees, the most they had ever had for an author event. The reading, she said, also held the distinction of being the first one to be held in the basement while simultaneously live-streamed to the café on the ground floor of the two-floor bookshop.

I had expected a crowd — there had recently been, among many other articles and reviews, a profile in Time magazine under the headline “Norway’s Proust” and a series of New York Times articles, one referencing the surprising popularity of Knausgaard’s six-volume, 3,600-page autobiographical novel My Struggle, describing it as a “movement” — but I hadn’t expected something to this extent, mostly because this kind of thing never happened at literary events, and even less so for an international author in translation making a bookstore appearance. The event, billed as a “book three launch party with Karl Ove Knausgaard and Zadie Smith,” was scheduled to start at 7 PM with, according to the bookstore’s website, “doors open at 6 PM,” as though it were a rock concert.

“We’ve been waiting since 4:30,” said Kelsey Ford, the permissions editor at New Directions, who stood maybe fifty people from the front of the line, far enough away as to be invisible from where we were standing, like some promised land to which we could only be admitted after proving ourselves worthy, a thing that could — or, depending on your place in line, could very possibly not — happen.

Toward the end of the line, I saw Anelise Chen, a writer I know, who said she’d been waiting since six or so.

“How much have you read?” I asked, and she answered, “Just the first and second books” — <em>just</em> meaning, roughly, one thousand pages.

“What is it about Knausgaard?” I asked, curious.

“I don’t know,” said Anelise. “It’s bizarre and a little unreadable. But also completely brilliant.” Her assessment reminded me of poet and autobiographical novelist Ben Lerner’s smart review in the London Review of Books that described My Struggle as, essentially, “boring,” unexcerptable — and “a work of genius.”

I recalled the week before, having run into Michael H. Miller, a culture reporter at the New York Observer, and the writer Tao Lin in the crowded hallway of New Directions’ annual BEA office party. I asked Tao, the author of several autobiographically-driven — Knausgaardian, you could say — novels, whether he had read much Knausgaard and he answered something along the lines of having “read five pages or so” and then feeling “tired.” He noted, with some amusement, that he had two copies of book one, as though they had appeared in his possession through no conscious effort — or desire — of his own.

“You should read it so you can write about it and pan it,” suggested Michael, provocatively, and two weeks later, Tao would write about it, or close to it, an article for the Observer about attending this same event, not panning it but expressing, instead, deep, sustained interest in the conversation, as well as fascination at the spectacle. Had Tao been convinced, as I would be, by attending the event, by hearing Knausgaard’s “soothing and calm” voice, by observing his “intensely focused” and nearly unblinking blue eyes, his “sensitive” and “paradoxical” way? Maybe Tao had earlier been making a joke about not reading it, or, perhaps more likely, had decided to give the tome another chance, finding himself, like so many others — myself included — amazed, wholly entranced: another convert into the cult of Karl.

I had told Michael and Tao that a journalist from Time had recently been over to Knausgaard’s house in Sweden and brought along with her a crew of something like twenty-four people — camera, lighting, the whole deal.

“Maybe when book six comes out,” I said to Tao, “they could put him on the cover with the headline, ‘His Struggle’ — surviving the fallout from your negative review.” I exited the conversation before revealing how little I, myself, had read of Knausgaard’s work, a couple pages about a high-school incident, a well-hung classmate, and a female gym teacher that had been excerpted in the New Yorker, and which I remember enjoying but had not bothered to finish, for the same reason there are so many things we enjoy but never finish — perhaps because of that reason, too.

crowd

Down in the basement of the bookstore, people were finding their seats, deciding for or against last-minute trips to the bathroom. “I’ve been waiting since four,” admitted a heavyset, white-mustached man in line for free drinks provided, I had been told, by the Norwegian Consulate, cosponsors of the event. “You must be a big fan then,” I said. “I’m a big fan of Zadie Smith’s, but I haven’t read Karl’s work,” said the man, who appeared to be in his fifties and, to my view, a casual reader, someone outside the scene. Perhaps this could explain why, despite not having read a page of the work, the man felt comfortable enough referring to Knausgaard by his first name only, as one would a friend? Or maybe it was because he did not want to be heard mispronouncing an unusual, unfamiliar last name — an outsider who didn’t want to give himself away.

In the front row, Danielle Peterson Searls, a carpet specialist at Christie’s, seated herself in the folding chair next to mine. “I’m something of a super-fan,” she admitted, saying she had been waiting in line since 5 PM or so. She told me she had been to the event the night before, in Park Slope, at Community Bookstore, and was planning on attending the next one too, a sold-out event at the New York Public Library the following evening that she and her husband, Damion, whom I knew as a prominent translator and Proust scholar — and who, she told me, wasn’t so much a fan of Knausgaard — would to get her attend. What was it, I asked, that drew her so strongly to the writer’s work? She referred to something Knausgaard himself had posited at the bookstore the night before, of a kind of intimacy that readers felt with him as the author, a relationship-like quality, that you got to know the book and its author so well — better than anyone you knew in your actual life, even yourself.

She added, “When I start reading, I miss my stop every time.”

I mentioned meeting the man in the free-drinks line who had been waiting since four and yet who hadn’t read a word of Knausgaard’s, and Danielle told of a woman in front of her in line who, over the course of two hours, allowed no less than ten of her friends to cut in line. She recalled feeling angered less by the cutting, but more their unworthiness to attend, when so many true followers like herself were at risk of getting shut out. “It’s amazing how many Zadie fans there were in line who didn’t know Knausgaard’s work,” she related.

“Someone was asked, ‘What are you in line for?’ and they were like, ‘I don’t know, some Norwegian guy.’”

Behind us I spotted London Review of Books editor Christian Lorentzen, who had recently reviewed book three for Slate, referring to it as “narcissistic, indiscreet, and a remarkable work of art.” I asked Christian if he had edited the Ben Lerner piece on Knausgaard, and he said that he had. After a few minutes of more waiting, he glanced around the crowd with an expression of amused disbelief.

“Is he like Axl Rose or something?” he wondered aloud.

“Maybe he’s like Thomas Pynchon,” I offered.

“If this was for Thomas Pynchon, I’d be in your seat,” said Christian, referring to my folding chair, front and center, especially reserved for press members.

During a lull I mentioned to Christian the white-mustached man who had been waiting since 4 PM.

My stuggle cover

“It’s not like he couldn’t see Zadie all the time,” Christian replied. “He could go into the bar down the street and see her there. Well, not the bar down the street, but somewhere. It’s not like she doesn’t do things.”

Introducing the event was bookstore owner Sarah McNally, whom I had earlier seen standing in the front area of the room for a few minutes without speaking to anyone, just waiting there quietly. She mentioned how, following the conversation between Knausgaard and Zadie Smith, there would be two lines to get your books signed — one beginning downstairs, one beginning upstairs — both converging at a table where, beside stacks of his hardcovers, Knausgaard would be seated, receiving his audience like a kind of literary guru or king-figure.

After the conversation, on line for the bathroom, I met a Norwegian woman with very blond hair and a wispily bearded man who had taken a bus from a small city in Pennsylvania to attend the reading. A friend of the man’s had recommended the event to him and, bizarrely, he had taken that friend’s recommendation of a pilgrimage — two hours on the bus, three hours in line — to hear this Nordic author whom he had never before read.

“Why do you think there’s been such an interest?” the blue-blazered Zenia Chrysostomidis of the Royal Norwegian Consulate General asked a group of us as the crowd was thinning out. The question seemed both sincere and utilitarian: if one could with any knowledge determine which books American readers preferred, and why, one could better achieve the objective of promoting Norwegian interests abroad. We were standing, it occurred to me, within a small circle of Norwegian journalists, a Norwegian photographer, and a Norwegian literary critic, and I noticed the consul had posed her question to the group, but primarily directed it at me, due, I imagine, to my status as the lone American in the circle.

She was, in short, asking the same question I had been asking all night long: <em>Why? Why all this?</em>

“Well, that’s what I’m trying to find out,” I said, not having read the books yet knowing suddenly, instinctively, that there was where our answer was.

OPEN SEASON: Summer Indie Submissions

It must be summer because indie presses are opening up their inboxes as if to say, “Come one, come all.” A number of well-respected presses have opened up unsolicited submissions in what has become an open season for authors seeking a home in the months and years to follow. I’m counting at least six indies seeking your work.

What are you waiting for?

It’s summer; let’s get submitting.

CCM

Civil Coping Mechanisms will begin their second Mainline contest. For one week, entries are encouraged and will be read upon receipt. The top five ranking manuscripts are announced at the end of every day. On the seventh day, the winner is announced alongside honorable mentions. It’s a veritable reality TV show broadcast via social media. Mainline begins June 23rd, 2014. At that time, entries can be sent to ccmmainline@gmail.com.

Caketrain

Caketrain has opened up submissions for its annual competition. Judged by Peter Markus, entries placed between now and October 1st, will be eligible for consideration of publication in Caketrain’s renown catalog, which consists of authors like Sarah Rose Etter, Ben Mirov, AT Grant, and Ryan Call. If interested, follow this link to enter.

PublishingGenius

Publishing Genius’s Adam Robinson has been one of the best literary citizens since the dawn of his then fledgling press. Since then, Publishing Genius has given birth to Everyday Genius, a daily journal of fiction and poetry, alongside publishing authors like Shane Jones, Melissa Broder, Mike Young, Gabe Durhan, Spencer Madsen, and more. Publishing Genius has opened up submissions for full-length manuscripts through June 30th. If interested, click here.

BlackOcean

That’s right, Black Ocean is open for submissions throughout the month of June. This is the same Black Ocean that has published authors like Zachary Schomburg, Elsa Gabbert, Aase Berg, and Rauan Klassnik. Typically limited to select manuscripts throughout the year, Black Ocean is open, waiting for your latest, your best. This is truly an opportunity. If interested, click here to submit.

BrooklynArtsPress

Brooklyn Arts Press is devoted to publishing poetry books, lyrical fiction, short fiction, novels, chapbooks, art monographs, essays, translations, & nonfiction by emerging artists. These artists have included Bill Rasmovicz, Paige Taggart, and Heather Morgan, and your name could be in the mix if you send your manuscript. Brooklyn Arts submissions are open throughout the month of June.

PlainWrapPress

One of the spunkiest presses this side of alt lit, Plain Wrap Press is open to submissions throughout the months of June and July. Plain Wrap has published some of the best in the budding world of online-centric literature; with names such as Janey Smith, Matthew Sherling, Kalliopi Mathios, and Andrea Kneeland, nothing is considered “too different” and “too weird” for this press.

LesFigues

Les Figues Press has opened up submissions for their 2014 edition of NOS (not otherwise specified) Contest. Judged by Fanny Howe, the contest, as well as the press-at-large, is known for publishing some of the best in experimental forms. The contest is open for submissions throughout the summer, ending on September 15th so get those manuscripts in order and click here to submit.

NHL Playoff Teams As Literary Genres

Here’s a look back through the narratives of the 16 NHL playoff teams and their would-be literary genres, if committed to paper.

First Round Eliminations:

Colorado Avalanche NHL

AVALANCHE — Experimental Poetry

The Avalanche were going for something a little different this year. They really pushed the #WhyNotUs hashtag and wanted us all to believe that a meteoric rise from bottom of the league to top in one season was possible in one season. They tried out new ideas — pulling the goalie minutes before most teams would dare — and it was inspiring when it worked. Even when it didn’t work, we were glad someone was doing it. But that’s the thing about experiments; most are doomed to fail.

Team Quote: “Rain wasp nest beautiful milk whose piglets we are.” — Aimé Cesaire, Solar Throat Slashed

See also (for good examples): Bibliographic Sound Track, Public Figures, The Black Automaton, Negro League Baseball

NHL Bluejackets

BLUE JACKETS — Sci-Fi

This story may have given us a prescient glimpse of hockey future. They didn’t make it out of the first round, but Ryan Johansen, Boone Jenner, and Cam Atkinson showed us the faces of NHL future. They gave the Penguins all they could handle.

Team Quote: “Belief is the wound that knowledge heals” — Ursula K Le Guin, The Telling

See also: The Handmaid’s Tale, Do Androids Dream of Electric Sheep, The Left Hand of Darkness

the Blues

BLUES — Theater of the Absurd

The only conclusion to draw from the Blues’ season is that existence and order are without meaning. You can have one of the best teams all season, trade for one of the best goalies (Ryan Miller), and start the playoffs by getting the jump defending champions, but logic does not exist here. Everything is meaningless. Blues fans will continue to wait along the side of the road, hoping that Lord Stanley arrives with Godot.

Team Quote: “We always find something, eh Didi, to give us the impression we exist?” — Samuel Beckett, Waiting for Godot

See also: The Birthday Party, Rosencrantz & Guildenstern Are Dead

NHL Flyers

FLYERS — Black Comedy

Only in real life does a team as good as the Flyers have a season with so few rewards or bright spots. It’s almost comical how few bounces went their way. Claude Giroux wound up having an outstanding season, but a slow start meant he missed out on a spot on the Gold Medal-winning Canadian Olympic team. Coach Peter LaViolette was canned after just three games. The team went 0–3 and LaViolette was shown the door comically early into the 2013–14 season. Despite some ups and downs (and an injury to their starting goaltender) they overcame adversity and made the playoffs, only to lose in the first round. It’s only funny from the outside.

Team Quote: “Life isn’t fair, it’s just fairer than death, that’s all.” — William Goldman, The Princess Bride

See also: The Bottle Factory Outing, The Rise & Fall of the Queen of Suburbia, The Futurological Congress

Lightning NHL
NHL Dallas Stars

LIGHTNING & STARS — YA Fiction

Both the Stars and the Lightning played out a coming-of-age story. They didn’t reach great heights, but they showed a lot of promise and we all learned a little something about ourselves along the way. Both teams will be back with young rosters full of talent — Palat, Johnson, and Stamkos; Benn, Seguin, and Roussel — next season and should prove to have more success than this season.

Team Quote: “Have you ever noticed you can’t get away from yourself? There is no way to get away from oneself. You’re always there with you.” — Geoff Herbach, Stupid Fast

See also: The Absolutely True Diary of a Part Time Indian, Harry Potter, Hunger Games

NHL Red Wings

RED WINGS — Novel In Stories

So many independent threads were woven together here. Pavel Datsuyk battling injury. Henrik Zetterberg getting injured in the Olympics. Young players like Tomas Tatar and Gustav Nyquist stepping up into prominent roles. Unfortunately, like most novels in stories, the Red Wings storywas not greater than the sum of its parts.

Team Quote: “When it happens to you, you will be surprised. That thing they say about how you knew all the time but just weren’t facing it? That might be the case, but nevertheless, there you will be. You will feel like you have been kicked in the stomach.” — Molly Ringwald, When It Happens To You

See also: And Yet They Were Happy, Drowning Tucson, A Girls Guide to Hunting & Fishing

NHL Sharks

SHARKS — Apocalyptic Novel

Is there any other way to explain the epic collapse of San Jose this year? Picked by many to win the Cup, they went up 3–0 on the Kings in the first round and then lost four straight. Now GM Doug Wilson says he’s going to blow up the team. Like the Man and his Son in The Road, there’s a bleak journey ahead that will involve losing many people along the way. Dan Boyle and Martin Havlat have already been picked off by whatever monsters are out beyond the fence.

Team Quote: “Nobody wants to be here and nobody wants to leave.” — Cormac McCarthy, The Road

See also: The Last Man, Zone One, Blindness

Second Round Eliminations

NHL Bruins

BRUINS — Hard Boiled Fiction

The Bruins never die. They’re always in the thick of things with an entirely unlikable cast of anti-heroes. Milan Lucic’s threat to the Canadiens’ Dale Weise in the handshake line looms large in this reading, but there are plenty of reasons to hate the Bruins besides that, including that they’re really good and probably beat your team.

Team Quote: “They had a hell of a time.” — Jim Thompson, The Grifters

See also: Devil in a Blue Dress, The Heat’s On

NHL Ducks

DUCKS — Choose- Your Own Adventure

In many ways, the Ducks’ journey to second round elimination was a Choose Your Own Adventure novel. They made their own storylines that didn’t quite reflect how the rest of us chose to read the story, complaining in the first round that Dallas was being too physical. They got to the end of Game 6 against the Stars and decided they’d overcome a two-goal deficit in the game’s closing moments to win the series. They chose a different goaltender every night, ultimately believing that their 20-year-old goaltender — who will be a rookie next season — would lead them to victory. It seemed like a fairy tale-esque path. He got a shutout in game 1. They won two straight. Then he allowed four goals on 18 shots, got pulled, and they lost the series. Unfortunately, all decisions are final. There’s no turning back to try out a different option.

Team quote: “If you selected A, please turn to page 78…”

See also: Anything where a man in a space suit is holding a sword in a jungle on the cover, or there’s the impression that a character may have just time traveled to their current location.

NHL Penguins

PENGUINS — Fairy Tale/Fable

They weathered more games missed due to player injuries than any team in the league, but they appeared nonetheless dominant throughout the season. They entered the playoffs with a healthy Sidney Crosby, Evgeni Malkin, and Marc-Andre Fleury. Everything was in place for this fairy tale, but it’s easy to forget that most fairy tales have pretty dark endings. This one ends with its authors — Ray Shero and Dan Bylsma — being fired.

Team Quote: “A doubtful friend is worse than a certain enemy. Let a man be one thing or the other, and we then know how to meet him.” — Aesop

See also: original versions of Little Red Riding Hood and The Boy Who Cried Wolf

NHL Minnesota Wild

WILD — Magical Realism

The Wild almost entered the realm of the surreal when they (kind of) gave Chicago a run for their money. But it stopped short of surrealism. It was just a little bit of magic in an otherwise mundane series. They took great strides forward this season — and likely will again next year, but reality is cruel.

Team Quote: “Thus they went on living in a reality that was slipping away.” — Gabriel García Márquez, One Hundred Years of Solitude

See also: Chronicle of a Death Foretold, The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, The Wind-Up Bird Chronicle

Conference Championship Eliminations

NHL Blackhawks

BLACKHAWKS — Existentialist Fiction

Sometimes no matter what you do or how hard you try, you fall victim to the absurdity of life. Sorry, Chicago. C’est la vie. Can you watch their season and not think of poor Grendel?

Team Quote: “They watch on, evil, incredibly stupid, enjoying my destruction. ‘Poor Grendel’s had an accident,’ I whisper. ‘So may you all.’” — John Gardner, Grendel

See also: Nausea, The Stranger, The Woman in the Dunes

NHL Canadiens

CANADIENS — Historical Fiction

The Canadiens tried to take an old classic — the destiny-bound Canadiens team — and rewrite it for our modern times. The new version didn’t stick to the script and is getting mixed reviews — especially in Montreal, but it was entertaining to watch.

Team Quote: “The things you think are the disasters in your life are not the disasters really.” — Hilary Mantell, Bring Up the Bodies

See also: Gone With the Wind, Wolf Hall, The Name of the Rose

Stanley Cup Finalists

NHL Kings

KINGS — Modernism

They’re succinct. To the point. No wasted effort. They’re Cormac McCarthy on skates. It’s heavy hockey and they do it over and over and over.

Team Quote: “She always had the feeling that it was very, very, dangerous to live even one day.” — Virginia Woolf, Mrs Dalloway

See also: To the Lighthouse, The Making of Americans, As I Lay Dying

NHL Rangers

RANGERS — Romance

The Rangers journey to the Cup Finals has been an unlikely one. The nice guy in a room full of bravado. They’ve packed in all the melodrama a season can hold: the return of Dominic Moore after his wife’s death, the team banding together after the death of Martin St. Louis’ mother during the playoffs, trading away their team captain, bringing in a new coach to start the season, starting the season 2–6, and going down 1–3 to the Penguins in the second round.

Team Quote: “I cannot fix on the hour, or the spot, or the look or the words, which laid the foundation. It is too long ago. I was in the middle before I knew that I had begun.” — Jane Austen, Pride and Prejudice

See also: Any book that has a painted cover with a man who looks like Fabio.

A Christmas Letter by Robert Hellenga

I was in Florence, Italy, when my father died. It was Easter Sunday and I was staying with old friends, the Marchettis, in their apartment near Piazza delle Cure, a quiet neighborhood on the north edge of town that you entered from via Faentina. We hadn’t gone into the center for the big Easter celebration, but we’d watched the dove and the exploding cart on the television.

We were just sitting down to our first course — a rich broth thickened with egg yolks — when I got a telephone call from my sister. My sister doesn’t speak Italian, but she managed to make herself understood, and Signora Marchetti waved me to the phone in the small entrance hallway.

“Are you ready for this?” my sister said.

“I’m ready.”

“Dad’s dead,” she said. “Out at the club. He fell down in the locker room. Drunk. They couldn’t rouse him. He was dead by the time they got him to the hospital.”

“I thought they kicked him out of the club?”

“He got reinstated. He got a lawyer and threatened to sue them.”

My father had taken up golf late in life. He was a natural athlete and was soon competing with the club champion. After my mother’s death, he bought a small Airstream trailer and rented space on a lot across the road from the club entrance so he wouldn’t have to drive home at night if he stayed late at the bar, which he often did.

“Where are you now?” I asked.

“I went out to the trailer earlier, just to have a look, but I’m at the house now. Dad’s house.”

“It must be pretty early.”

“Seven o’clock,” she said.

I pictured my sister, Gracie, in the breakfast nook of the kitchen we’d grown up in, in a lovely Dutch Colonial house about a mile north of town — a house that my father had built himself with help from his father. I pictured her sitting on the built-in blue bench at the built-in blue table, the cord from the phone on the wall stretched over her shoulder.

“What are you doing?” I asked.

“Just sitting here.”

“How are you?”

“I’m fine, in fact. How about you?”

“I’m fine too.”

“Have you met up with your friend yet?”

I’d come to Florence ostensibly to borrow one of Galileo’s telescopes for the Galileo exhibit at the Museum of Science and Industry in Chicago, where I was employed as an exhibit developer. But really I’d come to see a woman with whom I was madly in love, a Scottish Italian fresco restorer, Rosella Douglas, who was working on the frescoes in the apse of Santa Croce.

I looked up at the Marchettis eating their soup at the long table in what was a combined kitchen–living room–dining room. Was some­one listening to me? Luca was the only one who understood English, but he was seated at the far end of the table next to his grandmother.

“She’s skiing in the Dolomites,” I said. “She’ll be back tomorrow night. I’m going to meet her at the station. Have you called people yet?”

“I’m going to do that today.”

“Do you want me to come home?”

She laughed.

“What about the funeral?”

“His body went to the junior college. They did the removal last night. They’ve started a mortuary science program. They’ll cremate what’s left… send us the ashes.”

“Dad was full of surprises, wasn’t he?”

“We’ll have to have some kind of memorial service when you get back. Maybe out at the cemetery.”

My sister and I had been looking forward to this moment, but we hadn’t really planned ahead. “Whatever you want to do will be fine,” I said. “You’re the one who’s had to put up with him.”

“Sometimes I think I should have moved away, like you did. But then I met Pete, and that was that. No way Pete was going to leave Green Arbor.” Though they were divorced now, and Pete had, in fact, left Green Arbor. Probably to get away from my father, who had treated him like an errand boy.

There were sixteen of us at the long table. Signora Marchetti (Claudia) had kept a bowl of soup warm for me. Chiara, who was my age, forty, put it on the table in front of me and stood for a moment with her hand on my shoulder. I’d spent a year at the Marchettis as an exchange student when I was in high school, and then again when I came back to Florence on a study-abroad program, and then at various other times over the years. Chiara was like a second sister, and Luca like a younger brother. I got on well with all of them and with their cousins and aunts and uncles and with the grandmother, Nonna Agostina, who was seated in the place of honor at the head of the table.

Faces turned toward me as I took my place at the opposite end of the table from Nonna Agostina.

“My sister,” I said. “Calling to wish me a happy Easter.”

I had to make a conscious effort to suppress my relief, my sudden joy, though, in fact, it was more complicated than that. I was glad that my father was dead, but I wasn’t glad that I was glad. I would have preferred to be grief-stricken. And I was saddened by the sharp contrast between my own little family — Gracie, Dad, and me — with the extended family — four generations — passing their empty plates to Chiara and Luca, who were helping their mother and father clear the table. But the soup was delicious, and so was the roast baby lamb. Sensation is sensation.

When I first heard of the Oedipus complex at the University of Mich­igan — we were reading Oedipus in a “Great Books” course — I knew exactly what Freud was talking about. Dad had become more and more abusive toward my mother, who suffered from tic douloureux. She was a lovely woman, small in stature, but big-hearted, generous spirited, deeply religious. She played the organ and directed the choir at the Methodist church. You just married me for the money, he’d say to her. Drunk. For a free ride. It would have been a blessing if he’d died first. She could have lived out her last years in peace instead of in a nightmare.
And where was I? I’d run away. To Ann Arbor. And then Chicago. It was my sister who bore the brunt of my father’s anger during the last years of my mother’s life, and beyond. I was afraid of my father — most people were — and my only attempt to intervene was a disaster: It’s Christmas Eve. I’m a wise fool, just home from Ann Arbor for Christmas vacation. My sister has taken Mom out on a last-minute shopping trip. They’re not home by five o’clock and Dad is working himself up into a rage. Every fifteen minutes or so he goes out to his gun room at the back of the garage for a nip of Jack Daniels, which he has to do because drinking is not allowed in our house. “I try to be a good husband…” he says, over and over. “I do everything I can… And now look at this…” He shrugs helplessly. “She’ll be overtired.” He’s indulging in his favorite fantasy, which is that everything he does is for my mother’s sake. He calls me in Ann Arbor, for example, on Sunday mornings. If I’m at home, in my dorm room in Adams House in the West Quad, which I usually am, he’ll want to know why I’m not in church. “Your mother wants you to go to church… And you’ll go. Next Sunday you’ll attend the Methodist church or I’ll come up there and find out the reason why.”

It’s late when my mother and sister get home — after six o’clock. They’ve had a wonderful time, but Dad blows a gasket, is in a towering rage. I can hear him chewing out my mother in the bedroom. “You know better than to get overtired… I try to be a good husband, I try to do the best I can, and now look at you. You’ve been gone for four hours… You’ve tired yourself out. You know better…” And so on.

The bedroom door is not locked. Mom is sitting on the bed. Dad is shouting at her, repeating himself. “What were you thinking?… How could you?… I do everything I can… I try to be a good husband, but…”

“Leave her alone,” I say. “She had a good time. Why do you have to ruin it?”

Dad gives me a look of contempt. “Get out.”

“Leave her alone,” I say. “You’re too drunk to know what you’re doing.”

This is the Oedipal moment. I would kill him if I dared, if I could.

He’s a big man. Drunk. “Like a raging bull elephant in musth,” as my sister and I sometimes say to each other later.

He slaps me so hard I fall down.

My mother is crying.

I get up and he slaps me again, backhanded, on the other side of my face.

I run out of the room.

And that’s a story I’ve never told to anyone before, but one I’ve had to live with for years. I’ve never been able to forget, or to forgive. But there’s more.
Later on — Dad asleep in his chair — we do the usual. My sister and her husband, Pete, and their daughter, Megan, are there. Mom reads the Christmas story from the Gospel of Luke. We’ve decorated the tree, and there’s a fire in the fireplace. We don’t talk about what happened. Maybe that silence is the greater act of cowardice. Megan, age twelve, is the only one who stands up to my father. When she was little, he would force her to eat sweet potatoes or candied carrots, which she couldn’t stand, and he’d make a big battle out of it. She’d eat the sweet potatoes or candied carrots or whatever it was and then throw up on the table. Finally, he gave up. But he respected her. At least he left her alone.

Later on, in the middle of the night, I can hear him typing. He’s retired early — too early — in order to spend more time hunting and fishing. He’s turned his wholesale lumber business, which specialized in choice hardwoods — cherry from western Pennsylvania and West Virginia, yellow poplar from Appalachia, yellow birch from Canada, black walnut from Indiana — over to some of his key employees, who have embezzled so much money that the company has fallen into the hands of the receivers, a phrase that my father repeats over and over: fallen into the hands of the receivers. He wants to go back into business and repay the creditors, firms he’d done business with over the years. But the credit rating agency won’t give him back his old credit rating, and without his credit rating, he can’t, or won’t, go back into business, and that’s what the letter is about — addressed not to the men who defrauded him, but to the credit rating bureau. He’s been working on it — sending it out, demanding meetings, switching lawyers — for six or seven years, working on it day and night, including Christmas Eve. On Christmas morning we go over the letter again. It’s the same letter every year. It’s a good thing he doesn’t have a computer, because then he wouldn’t have to retype it, and the typing is a kind of therapy for him. He types so hard he ruins two or three Underwood office typewriters a year.

In any case, we go over the letter as if nothing had happened the night before. I advise him to go easy on the capital letters, and he agrees. He retypes the letter, jabbing at the keys with two thick fingers, a job that takes him about twenty minutes. I look it over again. There are a couple of typos. He retypes it again, and then again. Pretty soon all the adjectives and verbs are recapitalized. For emphasis. “Although I am neither RICH nor POWERFUL, nonetheless if you THINK…” Then the nouns and adverbs. And then every word: “ALTHOUGH I AM NEITHER RICH NOR POWERFUL, NONETHELESS, IF YOU THINK…”
On Easter evening at the Marchettis, after most of the relatives, including Nonna Agostina, had gone home, I played a beautiful mahogany guitar that Luca, a professional musician, got in Paris the year before. I knew a handful of Italian songs and we sang “Bella Ciao” and “Il Cacciatore Gaetano.” It was a twelve-fret classical guitar with a wide neck and short scale, very easy to play. I tuned it down to an open G and played a new version of “Corrina, Corrina” that I’d found on YouTube, on an Italian site, actually. The song articulated the kind of melancholy I often experi­ence after a few glasses of wine, and I was moved to open my heart to the Marchettis. I did not, however, tell them that my father had died drunk in the locker room of the Green Arbor Country Club. I just said how moved I was to see four generations together with the grandmother at the head of the table. Four generations.

And then the truth came out with a bang: No one could stand the grandmother, Signora Marchetti’s mother. Signora Marchetti had one brother and two sisters, and they moved Nonna Agostina around from house to house. But she kept her old casa near Palazzo Strozzi, even though she went back to it only once a year. She was tight with money. She was always changing her will to punish her children, usually the son or daughter she was living with. Everyone hated her. Even the grandchildren.

I was floored. It was like discovering that there’s no Santa Claus — or no Easter Bunny. It was worse than that. It was like discovering… I didn’t know what it was like discovering. I still don’t.
Rosella — the woman I was in love with — was going to take the CIT bus from Cortina d’Ampezzo, where she’d been skiing with her friend and his children, to Venice, and then a Eurostar to Florence. I drank a coffee in the station bar, checked the schedule, and then waited for her on a bench at the end of track 6. We’d met at a party in Hyde Park (Chi­cago, not London) to which I’d been invited because I spoke Italian, which turned out not to be necessary. “We’ll speak Italian when you come to Italy,” she said. “But in the United States we’ll speak English.” Her mother was from the Orkney Islands and her father was Italian. She spoke English fluently, but with a pronounced Scottish accent. She didn’t say “wee” and “bonny,” but she rolled her r’s and collapsed her words into as few syllables as possible, and the first time we made love she said, “Whun ye feel it coomin, luv, tock it oot,” because she sud­denly remembered that she’d forgotten to take her birth-control pill. I took it out, spilled my seed on the bed, and she laughed and drew me down to her. She tasted sweet and salty.

She’d come to Chicago for a conference on fresco restoration. I took some time off and went to a couple of her lectures at the Art Institute, and one at the Newberry Library, and I showed her the main sights, including some of the exhibits I’d worked on at the Museum of Science and Industry: “The History of Computers,” “Life Tech,” “Blue Planet, Red Planet.” She’d spent time in California and New York, but it was her first time in Chicago, and she expected to find an old bluesman on every street corner, but she had to settle for Roy Book Binder at the Old Town School and Cephas & Wiggins at Buddy Guy’s, and all the time, I was thinking that what we were doing was having a little adventure, una piccola avventura. But by the time I dropped her off at O’Hare — she was on her way to New York — she had become the person in whose eyes I wanted to shine, and I gave her a Galilean-style telescope kit I’d created for the Galileo exhibit out of a cardboard mailing tube and a pair of lenses. It was two feet long and we managed to squeeze it into her suitcase at the last minute.

She wasn’t married, and neither was I, but she was somebody’s mis­tress and lived in a house on this somebody’s estate on the side of Monte Ceceri, above Fiesole. “It’s one of those complicated European affairs,” she said. “You Americans, you Middle-of-the-Westerners, wouldn’t understand.” She laughed. I was standing with her in the check-in line in the United Terminal.

“I understand all right,” I said. “You’ve got yourself a sugar daddy in Fiesole, and he cheats on his wife and now you’re cheating on him.”

Sugarrr daddy.” She growled. “That’s exactly what I told you: you don’t understand a thing.”
Sitting by the tracks in the station in Florence, I could close my eyes and still hear her laughter over the sound of the trains. Love made the world bigger, louder, more surprising, brought what was blurry into sharp focus. But what about my parents? What had happened? What had gone wrong? Would things have been better if my mother had allowed my father to drink in the house? That was one theory, my ex-brother-in-law’s theory, and it made a certain amount of sense. But it was a theory I didn’t want to pursue. But going back even further. I could remember the first time I heard them quarreling. Adults didn’t quarrel in Green Arbor, Michigan. Not when I was growing up, and that’s why it made such an impression on me. I woke up in the night. My mother wasn’t saying anything, but my father was shouting some­thing about the new mantel over the fireplace in the living room. “God damn it,” he shouted, “if you didn’t want it that way, you should have said so.” I couldn’t hear my mother, and I never figured out what the problem was with the mantel.

At the University of Michigan I majored in philosophy. I read Thomas Kuhn and Karl Popper and specialized in philosophy of sci­ence, which is how I wound up in Chicago at the Museum of Science and Industry as an exhibit developer. On Tuesday I was going to ask the director of the Museo di Storia della Scienza in Florence if I could borrow Galileo’s telescope for the Galileo exhibit at MSI. It was out of the question, I’d told my boss. The famous telescope that Galileo used for his observations for Sidereus Nuncius was going to the Franklin Institute in Philadelphia. But there was a second telescope, a smaller prototype that we were aiming at. It had a magnification of 14x, as opposed to 20x, and a focal length of 1330mm with a 26mm aperture.

I was thinking about this second telescope — comparing it in my mind to the telescope kit I’d put together for the exhibit — when Rosella came up behind me and put her arms around me. “Sorpreso?

Stupito,” I said. Amazed. I really was amazed. Amazed to be taken by surprise like that, and to hear Italian instead of Scots coming out of her mouth.

We backed up a little, looked each other up and down, and stepped into each other’s embrace. The train, which had backed into the station, was already pulling out, on its way to Rome. We walked to the new parking lot, and I hoisted her big suitcase into the trunk of a smallish Alfa Romeo.

“Is this a Spider?” I asked. It was the only kind of Alfa Romeo I could name.

“A Brera,” she said. “It’s small, but not too small. I couldn’t fit this suitcase into a Spider. Would you like to drive it?”

I declined automatically. I’d never driven in Italy and had no desire to. But then all of a sudden it hit me: I could buy a car like this. I could buy two of them. I could buy anything I wanted. Now that my father was dead, I was rich.

Momento,” I said. “Maybe I will drive.”

I hadn’t been to bed with a woman since Rosella’s two-week stay in Chicago, the previous October, and I didn’t want to disturb the pros­pect of bliss by telling her about my father’s death. In my mind, what had started as a piccola avventura, with a predictable trajectory, had turned into the real thing. Even before she left Chicago. But what was the “real thing”? And how would it turn out? On the one hand, I wanted to deromanticize it. We were both adults, after all. This wasn’t a teenage infatuation. On the other hand… But you can’t think about these things when you’re driving in Italy. Rosella guided me through a complex maze of streets in which you have to go south in order to go north, east in order to go west, until finally we were on the familiar bus route up to Fiesole, and then through the piazza in Fiesole and on up Monte Ceceri and down a narrow wooded lane that was like a tunnel, green as dark as midnight, till we came to a big wooden door in a stone wall. It was thrilling. Rosella got out, opened the door, I drove through, and she closed the door and got back into the car. It was like a fairy tale; and the house, her house, the house provided for her by her sugar daddy, was like a glass palace. Like the Philip Johnson glass house in New Canaan, Connecticut.

“I’m the one who suggested the glass,” she said. “So now he said I have to live here. I used to live closer to the villa. Further down the road.” The road disappeared into the darkness.

“Well, you’re pretty isolated,” I said.

“We can pull the drapes,” she said. “If you’re self-conscious.”

Maybe I was self-conscious, but I didn’t say so.

“Let’s go to bed right away,” she said, once we got into the house. “Then we can enjoy our dinner later. Besides, it’s chilly in here. That will give it a chance to warm up.” She adjusted the thermostat. “We can talk later. You can tell me all about Galileo. His tomb’s in Santa Croce, you know.”

“Yes,” I said. “I’m going to see if we can borrow it for the MSI exhibit.”

“The tomb?” Then she laughed. She had pinned her hair back, and in the bedroom, she stood in front of a mirror and combed it out. Hurry up and wait. She was making me wait, but I didn’t mind. I studied an etching on the wall signed Rembrandt van Rijn: a young couple making love.

“Is this real? I ask. I mean really a Rembrandt?”

“Yes, but it’s not mine. It comes with the house.”

“The woman has three hands.”

“He forgot to erase one when he changed the position. But look at the smile on her face.”

It was a lovely smile, a wonderful smile, like the smile on the face of a young woman I’d been watching over and over on a YouTube video — a slide-guitar version of “Corrina, Corrina.”

I watched Rosella’s shadow moving on the wall as she took her clothes off. When she turned toward me and smiled a smile that spread through her whole body, I could see tiny creases under her eyes. She was irresistible. But over her shoulder, in the mirror, I could see some­thing moving outside the bedroom window, something at the edge of the darkness. The drapes had not been pulled. I turned to look. It was an enormous white pig, coming closer, walking stiff-legged. She came right up to the glass wall and pressed her nose up against it. For a moment I thought I was coming unstrung, but Rosella put her hand on my back, as if to steady me.

“It’s Elena,” she said. “She’s supposed to be penned in up at the villa, but sometimes she gets loose. She’s attracted to the light. They have quite a few animals.”

They?”

“The family.”

“She’s huge.”

“Over two hundred fifty kilos. Do you want me to chase her away?”

“No, no,” I said. “It’s all right.”

“She’ll wander off when I turn out the light.”
After we had made love, Rosella cooked spaghetti with garlic and oil, the simplest meal in the world, and one of the most satisfying. No salad — the shops were closed on Easter Monday evening. There was nothing else to eat in the house except some crackers and a bowl of apples, big Granny Smiths, past their prime. We each ate an apple, using knives and forks.

After supper, we went outside and looked at the night sky through the crude cardboard telescope I’d given Rosella. No sign of Elena. The moon was full, but due to the small field of vision inherent in the design, you could see only half of it at a time.

“Before Galileo,” I said, “astronomers thought that the sky had been completely explored. Everything — all the planets, all the fixed stars — had been cataloged. There was nothing more to discover. Who would have thought that by sticking two eyeglass lenses into the ends of a tube…”

“They had eyeglasses?”

“Eyeglasses were invented in the late Middle Ages,” I said. “That’s what you’ve got in this tube, more or less. Sixteen dollars for a pair of lenses, thirty-five dollars for the whole kit.”

We looked at the North Star and at Vega, which was rising in the northeast, and at Jupiter, though the telescope wasn’t powerful enough to pick out the moons, and then we went back inside and looked through Rosella’s computer at a dvd with close-up photos — a slide show — of Rosella’s own work between the Gothic ribs at the top of the apse of Santa Croce — the Cappella Maggiore. We looked at hands and feet and robes and faces that had been cleaned, and the tips of an angel’s wings, the feathers newly restored to their original luster.

“Fresco restoration is a craft,” she said. “You have to be an artisan, to work with your hands without leaving a mark. And at the same time, you have to be an artist, to use your imagination, and you’ve got to be a scientist too, a chemist; you’ve got to know how to inject polyvinylacetate resin into areas where the plaster surface is in danger of separating and breaking. You’ve got to know how to apply a solution of dimethylfor­mamide to salt efflorescences of calcium carbonate. You’ve got to know how to apply diluted acrylic resin to consolidate pigments that are not adhering well. And you’ve got to be an historian, your job is to hang onto things that are passing away, disintegrating, your job is to preserve the old visual culture. Now we’re in a new visual culture. It’s impoverished in some ways, but rich in others. The problem is that people don’t know how to understand the symbols, how to read them critically.”

“OK,” I said. “You don’t have to be so defensive. I get your point. Is this a speech you give to tourists?”

“Something I go over in my own mind to convince myself that what I’m doing is important.” She stopped and smiled. “I tend to get carried away. You’ll have to come up on the scaffolding with me, then you’ll understand.”

Scaffolding? The top of a Gothic cathedral? I was picturing Juliette Binoche in The English Patient, hoisted up to the top of a church so she can examine the frescoes. No thanks. But I didn’t want Rosella to know that I was afraid of heights. I wasn’t cripplingly acrophobic, but I never stood close to the floor-to-ceiling windows in a high rise, and I never took the glass elevators in Water Tower Place.

“You’ll have to wear a hard hat,” she said, too interested in the slide show to notice my lack of enthusiasm, interested in the frescoes not so much as works of art, but as things, physical objects, subject to decay in a way that a poem or a piece of music is not. “When they’re covered on the outside,” she said, “with an accumulation of dirt and grime and candle smoke, you can clean them. When they’re threatened from the inside by corrosive salts erupting from within the very stones of the cathedral, you can dissolve the salts. But when they’re gone, like half the Giotto frescoes in the Peruzzi Chapel, they’re gone forever.”

When the slide show was over, I sat down at the computer and Googled the YouTube site on the Internet, the one with the smiling woman. It’s an Italian site and the men you see at the opening are Ital­ian, and the man wearing headphones says something in Italian — too fast for me — and counts down in Italian. The voice of the singer sounds like an old black man from the Delta, but the video doesn’t match the audio. The young man playing a guitar in the video is strumming away wildly with a flatpick, but what you hear on the audio track is someone fingerpicking a slow blues: Corrina, Corrina, where you been so long? And then, during the second and third verses, you see the young man and this lovely woman sitting together. Talking. She turns to him and smiles.

“Look at her smile,” I said. “It’s like the smile in the etching.”

Rosella looked at me, astonished. “That’s Joan Baez,” she said. “And Bob Dylan.”

“Really? It doesn’t say that on the website.”

Porcamadonna! How could you not recognize Joan Baez and Bob Dylan? You’re kidding me?”

“No, I had no idea.”

“Well,” she said, “they’re very young.”

“That’s not Bob Dylan singing, is it?”

She shook her head. “I don’t think so.”

“He can do gravelly,” I said. “And he’s the one who made that song popular.”

We went back to bed. Rosella left the light on. She couldn’t stop smiling. “I can’t believe you didn’t recognize Joan Baez and Bob Dylan.” And she — Rosella — seemed to have three hands, like the woman in the etching, all pinching, tickling, massaging, scratching, poking.

Afterward she fell asleep, but I was wide awake. I propped myself up on one elbow and watched her for a while, and then I got up and went outside. I slipped on my leather jacket, which I’d bought at a discount store in Chicago, and put an apple in one of the side pockets. I turned the porch light on. A bicycle was leaning against the side of the house, and I was tempted to go for a spin. The road, or lane, led back down to Fiesole or up to the villa. But it was too dark to see, and the house was too isolated. Low streaky clouds had covered the moon. There was almost no light except the light from the house itself, the porch light, and a lamp on the table next to the bed, which I’d left on. I could see into the bedroom. Rosella had covered herself with a sheet.

I walked out to the edge of the darkness, out of sight of the house. I could sense trees, but I couldn’t tell what kind they were. Maybe olive trees. I felt a branch but couldn’t find any olives. It was too early anyway. It wasn’t cold, but it was chilly, and after a few minutes I was ready to go back inside. But I’d forgotten about Elena. Two hundred fifty kilos. A third of a ton. Pure white, like the moon. She was standing under the light, between me and the door. I walked around the house. There’s another door that opens into the kitchen. But it was locked. I knew enough about pigs not to challenge her. I’d helped my girlfriend’s father rustle hogs a couple of times when I was in high school, and what I knew was that if a farmer had a heart attack in his field, the pigs would eat him.

I took the apple out of my jacket pocket and held it out to her. “Elena,” I said. “How about a nice Granny Smith?” She really was enormous.

“Elena, Elena, vieni mi qua, come and get this nice apple.” I took a bite out of the apple. She moved her head, and I could see she was tempted. It took about five minutes to lure her away from the front door. She moved toward me in her stiff-legged gait. Closer and closer. She seemed interested, rather than hostile, as if she were interrogating me. I thought about throwing the apple down on the ground, but decided against it. I held it in the palm of my hand as she came closer. She knocked it out of my hand with her snout, waited for my reaction, then picked it up with her mouth. I walked around her, slowly, on my way to the door, trailing my fingertips over her back, which looked furry but felt scratchy as sand paper.

She raised her head, looking for another apple. I went inside, brought out the bowl of apples, and fed them to her one at a time till they were all gone. And then I got back into bed with Rosella.
On Tuesday morning, I met with the director of the Museo di Storia della Scienza, who was pleased that I spoke Italian. He didn’t make any promises about the second telescope, but he sent me to the Fondazione Scienza e Tecnica in via Giusti, near the Protestant Cemetery, where I spent a pleasant afternoon, though our own collection at MSI already contained most of the sixteenth-century astronomical and mathematical instruments that we needed for the exhibit.

On my way to Piazza Santa Croce to meet Rosella, I stopped and browsed the windows of several real estate agencies. I liked the looks of a two-bedroom apartment on Borgo Pinti for €600.000. It would be perfect. Rosella could walk to work. The words of the notice embed­ded themselves in my brain: LUMINOSO appartamento. It was on the piano nobile of an old palazzo that had been recently restored. Large living room. Modern kitchen. Two bedrooms. Two baths. Rooftop terrace. I was feeling optimistic that evening as the waiter at the Osteria dei Pazzi, who knew Rosella by name, seated us at a table by the win­dow. But Rosella was preoccupied because, out of the blue, the Italian government had decided that it needed to exercise more control over restorers. The first step was a decree that all restorers would have to have a university degree.

“All of a sudden twenty thousand restorers aren’t restorers,” she kept saying. “This country is impossible. You can’t live here.” She tore off a chunk of pane toscano and put it in her mouth. “And this bread is ridiculous. Everywhere else in the whole world they know enough to put salt in their bread. The Florentines are the only people in the whole world who don’t know this. What is the matter with these people? It’s insane.”

“That’s because their food is so salty already.”

“Instead of putting so much salt in the food, they should put some of it in the bread. Twenty thousand restorers won’t be restorers if the Italian government has its way.” She shook her head.

She ordered the antipastone for both of us. I understood that anti­pastone meant “big antipasto,” but I didn’t understand that it meant that the waiters would keep bringing us food till we couldn’t possibly eat any more, not even one more olive: salami, prosciutto, cheeses, octopus salad, anchovies, roast vegetables, roast beef, lardo di colonnata — thin white slices of lard that have been specially cured in marble basins at Colonnata, near Carrara. But lard nonetheless, a Tuscan delicacy.

It was while we were eating straight lard that I proposed to Rosella. I didn’t know what I’d do if she laughed in my face. My clothes, my suitcase, were at her house, so I couldn’t have just walked out of the restaurant. I was trying to stay focused in the present moment, to detach myself from the result, to identify with the watcher watching myself rather than with my ego.

She didn’t laugh, nor did she throw herself into my arms. She lis­tened as if she were listening to a business proposition. The fact that we were in love was very important, but it was only one part of a larger picture.

She called to the head waiter, a man who burst into song every so often, and asked for another quarto of wine. It wasn’t a fancy place. Comfortable. Not too expensive.

I told her about my father’s death, though I didn’t mention that he’d died on Easter Sunday, only four days ago, and she became tender and understanding. But, she said, she had her own situation to consider, the situation that was too complicated for an American to understand, the situation that involved a rich older man who had a life of his own — a wife, several children, old money, old aristocracy, a big estate with several houses, animals… She was right. I didn’t understand.

“How would we live?” she wanted to know. “Fresco restorers don’t make a lot of money. How would you find a job in Italy?”

I had, in fact, given this question some thought, but I didn’t want to play my trump card, didn’t want to tell her that now that my father was dead, I was a rich man too. I wanted her to meet me halfway.

“Museum jobs,” she said, “any state jobs, are impossible to get. You’d have to enter a concorso, a competitive examination, along with hundreds of other people. And even if you won, which you wouldn’t, because the exams are rigged — there’s a lot of horse trading — you might be sent to Calabria.”

“One of the American programs? There are forty-three of them in Florence.”

“You wouldn’t make enough money.”

Our waiter had cleared the table and brought a bottle of vin santo and some biscotti di Prato. Rosella dipped a biscotto into her glass of wine.

“Rosella,” I said. “I want this to matter. I want us to matter, you and I. I want us to be important. This isn’t a little adventure.”

“You never know what’s important and what’s not important till it’s over, do you?”

On Wednesday and Thursday afternoons, around five o’clock, we met at the statue of Dante in Piazza Santa Croce and then took the No. 7 bus up to Fiesole, where she’d left her Alfa Romeo Brera parked near the Roman amphitheater. Sometimes she took the tunnel-like lane, sometimes a regular road that took us past the villa where her sugar daddy lived.

We made love first thing every evening, early, so we could enjoy our dinner later. Elena did not reappear, but we went up to visit her in her pen behind the villa. The signora was in Rome; the signore and his older son were still in the Dolomites, where the slopes were covered with snow year round.

“She’s got a very low center of gravity,” Rosella said as we admired the gigantic sow. “But she’s very fast. If you want her to move forward, you have to enter her flight zone from behind the point of balance, which is right between her shoulders; and you have to remember, her field of vision is almost three hundred sixty degrees, so the only time she can’t see you is if you’re right behind her. If you want her to back up, you have to enter the flight zone from in front of the point of balance.”

“You know a lot about pigs,” I said.

“I know a lot about Elena,” she said.

She’d borrowed a guitar from a fellow restorer so I could play for her. I tuned it down to an open G and played “Corrina, Corrina” while she cooked. I used a table knife as a slide.

“You know,” she said. “I don’t like the second verse of that song.” She repeated the last line: “ain’t got Corrina, life don’t mean a thing. I don’t think you can look to another person for your salvation, to give meaning to your life.”

“Then I won’t sing it again,” I said.

On Friday morning — we were going to have lunch later at the Osteria dei Pazzi — we met at Dante’s cenotaph in the right aisle of the basilica. She wanted to take me up to the vault at the top of the apse, where she was working on the feet of St. Francis himself. The vault at the top of the apse was about the last place I wanted to be. The scaffolding was massive, not at all like the sort of thing painters put up at the side of a house. It filled the entire apse of Capella Maggiore. Even so, looking up into that airy dome — I counted nine levels or floors — made me a little bit seasick.

I had secured the second Galileo telescope, as well as an unusual astrolabe, so I wouldn’t be going home empty-handed. There were still contracts to negotiate regarding the insurance, method of transpor­tation, dates, and so on. I wouldn’t be carrying the telescope, which looked like a piece of broom handle, back in my suitcase, of course, but I would finish up my part on Monday. The MSI lawyers would worry about the fine print. But I was not in a mood to congratulate myself, because I didn’t know if I’d see Rosella again after today, didn’t know if she’d be back from organizing a demonstration in Rome, didn’t know what she’d decided, or what would be settled up in the apse, didn’t know if whatever it was we were doing was important, or if it would turn out to be just a piccola avventura, didn’t tell her about the lumi­noso apartment. Not yet anyway.

The elevator made me nervous, though it was huge, so we put on hard hats and took the stairs. Up nine stories, each floor supported by metal braces inserted into the holes in the wall that had been made when the church was built in the thirteenth century.

Rosella stopped to chat with someone on each level and to intro­duce me and to explain what was going on. You could see the joins where one day’s work, or giornata, had overlapped another. In places, you could see traces of the preparatory drawing in verdaccio, a sort of second underdrawing that repeated and corrected the sinopia, or first underdrawing. You could see places where the pigment layer was flaking, and areas where the pigment itself had been weakened by the binding medium or by surface abrasion. She explained the properties of the different fixatives (organic and inorganic), emulsions, and sol­vents (volatile and polar) that were used to remedy these problems.

We stopped on the eighth level for a cup of coffee in a large office, the sort of office you might find in downtown Chicago — full of desks, waste baskets, lamps, a copy machine, a fax machine, telephones. And an espresso maker.

The apse had been frescoed by Agnolo Gaddi, who had learned from his more famous father, Taddeo, and from Giotto, but who had done something different, moving toward the international Gothic style. But the scaffolding makes it impossible to take in the big picture, “The History of the True Cross.”

Rosella was working on the frescoes between the ribs of a vaulted arch at the very top of the apse. We were face to face with St. Francis, the four Evangelists, and the risen Christ, and we had to take off our hard hats so we wouldn’t scrape the ceiling.

“Vaults need special treatment,” she said, “because the undersurface is lath rather than stone.”

“What about these big cracks?” I asked. “Are you going to seal them up?”

“No,” she said. “If you fill them, that just redirects the stress. You smooth them out and seal the raw stone at the edges so it doesn’t disintegrate any further.”

I was so overwhelmed just by the idea of being up there that I forgot to be afraid. Overwhelmed and feeling very special, very much the insider. I even let Rosella walk me to the edge of the scaffolding so I could look down into the big barnlike nave. She put her hand on my back to steady me, as she had done when Elena first appeared at the glass wall of her bedroom.

Far below us groups of tourists followed guides holding bright umbrellas, stopping in front of the famous tombs: Dante’s (empty), Machiavelli’s, Michelangelo’s, Galileo’s, Rossini’s. A service was being conducted in one of the smaller chapels directly below us. We couldn’t see the priest, but we could see the people in an area that had been roped off. Everywhere you looked people were taking photos. Isolated worshippers were scattered here and there. In the right aisle, a mother and father consulted a guidebook while two children ran up and down the aisle. They had to make way for a mother and teenage daughter pushing an infant in a stroller. A workman rolled a cart of stuff to the elevator. Some women in blue aprons were polishing the altar railings. (The main altar had been relocated to make room for the scaffolding.) A priest hurried toward the sacristy — we couldn’t see the entrance from the scaffolding. Two other priests, crossing paths in front of the pulpit, stopped to chat. A line snaked out in front of a confessional. Two young lovers held hands. Two middle-aged women held hands. A beggar sat on the pavement by the ticket booth. You couldn’t just wander in anymore. You had to pay. A bridal party had gathered around the ticket booth and the bride was arguing with the woman who sold the tickets. Probably a wedding party on their way to the wedding hall in Palazzo Vecchio.

What had happened to the original Franciscan vows of poverty? Legend has it that one of the friars responsible for the construction of the elaborate basilica was now in Purgatory being struck on the head by two hammers continuously.

Rosella pointed out the line of the water from the big flood of 1966. The basilica — the whole Santa Croce district — was in the flood plain. The water had burst the huge doors.

I thought this view of the nave was what Rosella had wanted to show me. But I was wrong. What she wanted to show me was in a corner, in a small space at the base of one of the ribs, where the intonaco had been completely worn away. She pointed to a small oval portrait. A man in a floppy medieval hat, bright red — a jester? a peasant? a noble? a holy fool? I didn’t recognize him at first. I was reading it as a late medi­eval portrait, and I was only semiliterate. It didn’t make sense. I had to adjust my eyes. And then I recognized myself. It was me. This was her gift to me. At first I didn’t understand. Then I did. And I understood that she was saying good-bye, that it was now too late to play my trump card, my ace in the hole. Too late to say I was rich, too late to tell her about the appartamento LUMINOSO on Borgo Pinti with the terrace on the roof.

“It’s true a fresco,” she said: “the lath, then the arriccio, the sinopia, the intonaco, the paint applied to the wet plaster. Then a few details a secco. Certain pigments you can’t use in true fresco. It will be there for centuries. You can see St. Francis and the Evangelists.”

“And they can see me,” I said. “Can you do this?” I added. “I mean, can you get away with it?”

“I’ve already gotten away with it.”
My sister and I spent the week before Christmas in the old family home surrounded by old familiar things — the bright blue table in the break­fast nook, the deep red davenport in the living room that was always threatening to collapse, my mother’s walnut Steinway piano, the silver­ware and the plates we’d eaten off of as children, the glasses we’d drunk out of, Dad’s typewriter on the desk in the little office off the front hall. A copy of the letter still curled up in the rollers. Two of the keys — the s and the t — were completely broken, but he’d kept typing anyway: alhough i am neiher rich nor powerful, nonehele, if you hink…

I had never gotten around to playing my trump card in Florence, and it was just as well, because my father left his estate, valued at about eight million dollars, to the Methodist church. Except for the house, which went to my sister, and the Airstream trailer, which went to me. The church already had a new roof and a new electronic organ. The brick walls had been tuck-pointed, and the pastor was living in a new parsonage. It wasn’t Santa Croce, but it was something.

On Sunday, two days before Christmas, my sister and I went to the ceremony in which the new organ was dedicated to my mother. And afterward, we went out to the cemetery, just the two of us, and buried the urn that held Dad’s ashes. The ground was frozen, but the hole, which had been dug months earlier, had been filled with straw. All we had to do was stick the urn in the ground. Someone from the cemetery would cover it with dirt and sod. But later.

We could have contested the will, but we didn’t, and we didn’t expe­rience the rancor we might have felt. Eight million dollars. I could have bought the appartamento luminoso in Borgo Pinti. Gracie could have quit her job at the library and moved to the Florida Keys with her new boyfriend. Liberation, not rancor, was what we experienced. We were finally out from under. The money would have weighed us down. We were better off as we were. The Galileo exhibit was on schedule. Gracie had become the head librarian in Green Arbor. The library was plan­ning to expand. We were almost festive at the cemetery.

On Christmas Eve we pan-fried a couple of small steaks and cooked some mushrooms and made a salad and drank most of a bottle of Bordeaux, and then we sat on the davenport in front of the fire in the living room and enjoyed the Christmas tree we’d decorated earlier. In the morning Gracie’s boyfriend and his two kids were coming. We were going to cook a turkey and everything that goes with a turkey. Gracie had already baked the pies.

I’d sold the Airstream, and Gracie had put the house up for sale. We opened another bottle of wine and fought off the ghosts of Christ­mases past, though many of them were happy ones, and I told her about Rosella, told her the story I’ve told you: Easter dinner at the Marchettis, the Rembrandt etching of the woman with three hands, the huge sow pressing her nose against the glass wall and then knock­ing the big Granny Smith apple out of my hand with her snout, the YouTube video of Joan Baez and Bob Dylan, looking through the window at Rosella asleep, the lardo di colonnata in the Osteria dei Pazzi, drinking coffee in an office on the eighth floor of the scaffold­ing, removing my hard hat so it wouldn’t scrape the ceiling in Santa Croce, Jesus and the Evangelists, looking down at the nave without fear — fear overwhelmed by beauty. And my picture. Painted in the true fresco manner. A gift from the heart.

“Did it matter?” I asked my sister. “Was it important? Did it matter? Does anything matter? You know what she said to me? Rosella?”

“What did she say?”

“She said ‘you never know if something matters till it’s over.’ And now it’s over, and I still don’t know. What’s the measure of change? Shouldn’t something be different now? If she’d said yes, then it would have ‘mattered’ because it would have been a turning point in my life. Everything would be different. I’d be in Italy right now. You could be in Italy too. Or Florida. Down in the Keys.”

“But she didn’t say yes. And you couldn’t have bought the lumi­noso apartment anyway, because you didn’t inherit any money.” Gracie leaned forward and poured the last of the wine into my glass. I thought the davenport was going to collapse under the weight of my questions: “Was it important? Is anything important? What does it all mean? What does anything mean? Does anything mean anything? Was it a piccola avventura that turned out to be a grande passion or a grande passion that turned out to be a piccola avventura? A story like mine should end with a comes-to-realize moment. But I haven’t realized anything.”

“Or a fails-to-realize moment,” she said.

“But if it’s fails-to-realize, that means there must have been some­thing to realize, something I missed. Doesn’t it?”

“Stay calm and carry on,” she said.

“Sorry,” I said. “I’ll be all right.”

“How about this, little brother: Maybe it’s like money in the bank, a savings account, or an IRA or a money-market fund at a brokerage house. When you need some emotional capital, you’ll be able to draw on it.” She stood up. “But I’m going to bed.”

“Sleep tight,” I said. “Don’t let the bedbugs bite.”

That night, lying in the bottom bunk of the old cedar bed that matched my old cedar desk, I read for a while — Thucydides’ History. In Rex Warner’s translation. A book I’d read in my first year at Michigan. But I didn’t get very far. I turned out the light. The silence was unnerving — an occasional car on Kruger road, the lights swishing across the room, the usual creaks of an old house, my sister closing and opening the bathroom door. I listened harder, kept listening harder and harder till I could hear Rosella’s voice in my ear: “Whun ye feel it coomin, luv, tock it oot,” till I could hear my mother playing The Harmonious Blacksmith on the piano downstairs, till I could hear Gracie sobbing at the kitchen table after Pete left her and moved up to Battle Creek, and someone who was not Bob Dylan singing “Corrina, Corrina” on an Italian web­site, and the sharp whistle of the coal mine at the Museum of Science and Industry, and Elena grunting with pleasure as she chomps down the apples that I hand-feed her, and even the clack clack clack of my father’s typewriter in his little office off the front hall, and I knew that I had nothing to lose, that nothing is ever lost.

WRITERS’ WORLD CUP

What if writing was like World Cup soccer. Beginning at the end, what if at the end of a writing match, a successful battle between the forces within us, our creative energies and our knowledge and wisdom and endurance and focus having given their all for not just ninety minutes of regulation writing but an entire tournament of ninety-minute efforts, each effort building on the last, each match a paragraph advancing the narrative, the argument, until, at last, this latest ninety-minute contest pits us against our most challenging opponent, the end, and let us say that this particular year is our year and we are the winners, we kill the squad known as The End, how could anyone have thought we wouldn’t, we knocked The End out cold — what if, in that moment of exultation at our writing desk, after making the dot of the final vindicating period, we stood up from our desk and ripped off our writing jersey and threw it to the crowd while running in circles and yelling, not yelling a word, just yelling, yelling as if we are in great pain though we are in fact in ecstasy, an ecstasy greater than any ever found in the bed of the girlfriend we abstained from touching for over six weeks, an unimaginable length of time to abstain from licking the backs of her unimaginably long perfect legs, an abstention designed to protect and provoke this very moment, this very sound, this precise yelling, an abstention that did what it was supposed to, gave us the supernatural burst of artistic genius right there at the end, the extraordinary burst that let our pen have a will, a mind, a memory of its own, to culminate in a goal kick with a mathematically suspicious trajectory, to culminate in a sweetness and satisfaction so complete it can in fact be compared only to the culmination of that other glorious act we have abstained from and were so clearly right to, as this triumphal yelling testifies to the 100,000 fans who watched us write the last sentence here in the stadium of our office and the millions who watched the televised match all over the world, who screamed at their screens when we faltered, when we fucked around in the backfield backstory, who yelled at us with almost as much ferocity and passion as we are yelling now, taking this beautiful victory lap around our office, shirtless, our arms upraised.

What if we fell to our knees in our office and kissed the scattered papers on the floor and sobbed and television cameras zoomed in on the tears coursing down cheeks made of muscle as everything about us is made of muscle, as even our tears seem made of more fibrous liquid than the tears of anyone who is not a writer. What if we wrote as a team and our teammates ran to us where we were struck down there on the office floor weeping, what if they wrapped our national flag around us and lifted us to their shoulders and carried us and we knew everything would be all right for the rest of our lives and it had all been worth it, every single second we spent refining our skills, taking them past the known limits of human capability, every time we rose to write before sunrise, not even to write per se but just to practice dribbling an idea on our heads until our heads burned, seemed flattened, but still we kept on, we could go for two hours and hell no the idea would never hit the ground, we taught ourselves to make our heads be the ground for the idea and at the end of two hours of dribbling we could slam the side of our heads into that idea like a truck, we could send it into the net of the page like an explosion, no problem. What if we ran drills like that all day long until well after dark each day, pushing our minds to crush yesterday’s effort as soccer bodies evolve day by day into balletic ballistic machines. What if we shaped ourselves through insane obsessive stubbornness past all pain and doubt to be as graceful and as deadly?

What if we got endorsements? What if we were courted to write exclusively with Pilot pens on Crane paper in an office furnished by Ikea, what if we had to keep a can of Red Bull on the desk at all times, what if we were contractually obligated to sip from it at least once every fifteen minutes even though it actually contained Gatorade because we preferred Gatorade, but our agent was married to a Coca-Cola executive and Coca-Cola was trying to acquire Red Bull so Gatorade never had a chance with us?

What if the rest of the world called writing “writing,” but there existed only in America an activity that could be described, though at a stretch, as a primitive derivative or brutal permutation of writing called, only in America, “writing,” so that when Americans used the word “writing” abroad, an immediate inquiry would be made as to whether they referred to “writing,” meaning writing, or “American writing,” meaning that other thing.

What if we had instant replay? Not the kind they use in “American writing,” where the officials use it to determine the course of fair play, but the other kind, used to caress or revile the moment in which you made that single sublime or erroneous choice as a writer, what if the networks could choose to replay that sequence of three seconds as slowly as they wanted, what if they could circle with a yellow digital pen the exact spot where nuance failed?

What if how well we performed as writers affected the self-esteem of each citizen of our nation, as it went without saying that each citizen as a child dreamed of growing up to be a writer and practiced writing as soon as a pen could be held, as soon as paper could be found, what if the best memories we had were without doubt of writing as children with our friends, whether the memory was a barefoot dirt memory or a grass stain orange slice memory, of writing all day until a whipping loomed if we did not come home, what if this golden memory sang inside an entire nation so that winning the World Cup of writing meant sanctifying each of your fan’s belief in you, meant validating the resistance of little girls and boys who were in love with your powers and the way you blew up at the ref that one time so hard they thought for sure you would punch the ref in his smug impassive eye, of course you could use an adverb anywhere you wanted to, had he seen what you could do with dialogue, how dare he try to impose such pedantic, stultifying, inane rules on you, he could eat his flimsy red adverb card, he could eat it slowly, carefully, cowardlyly, you would break all the rules including the one about showing and telling and then you would show him how like a rule a face can also be broken, you would tell him where he could go — because of this the children put their faith in you and in solidarity with you they wore their jerseys with your name and number on the back until the colors faded and they outgrew them so their bellies showed and they thought it was bad luck to take you off so they slept in their jerseys and they disappeared on laundry day, carrying each letter of your name and each digit of your number safely, dirtily, around on their backs.

This baptismal pride you could magically call forth with your ink, with the scratching movements of your hand, this pride would be nothing less than an acknowledgment of the reflection of another’s actions on our own individual and collective worth, as well as a pure happiness that we, through our love of writing and our devotion to practicing writing and reading, our commitment to writing and betting real money on writing, in this enthusiasm that we expand and expand and expand we have ourselves created you the writer, you say for us what we have hoped you would say, what we knew you could say when no one else believed, our pride arises directly from our confidence that we created you with our love of you and of writing.

What if writing came down to how much you wanted it, how much you sacrificed, how crazy you were. What if all it was was you and the ball and the goalie after the clock stopped, what if all that stood between you and fame was a penalty kick, what if you came to the fork of legend and ignominy with only your skills and your hustle and your heart, however much you had of it, to guide you to your fate as a writer, what if the only barrier between you and all the women you could ever stand to turn away was how you handled this climactic event in your story, how you turned your foot, how you turned the phrase, what if it was just you and everything your life had led to, you and a pressure like the ocean against your back even though there’s nothing behind you but a line of twenty other writers, half of whom would give their nuts for you to miss and half of whom would curse their mothers for you to put it where it goes, to choose the right word, and by God those mothers would understand and forgive if that was all it took for you to make it as a writer.

CELEBRITY BOOK REVIEW: Carla Bruni-Sarkozy on “I Am Having So Much Fun Here Without You” by Courtney Maum

Editor’s note: Any resemblances to actual celebrities — alive or dead — are miraculously coincidental. Celebrity voices channeled by Courtney Maum.

I Am Having So Much Fun Here Without You

Americans, they are a little bit obsessed with the marriage, non? During my three-month engagement to Nicolas Sarkozy, an American friend asked, but how does it feel to think that you will never sleep with another man again? But this is not the way to think about marriage! It is very sad to think about your man like that. And naturally, you will not want it. The mind first, then the body. Because I am the kind of woman who makes love with my mind.

My husband, being a fan of chili bowls and optimism and all other things American, he often receives things from the American consulate in Paris. Plastic things. And books. But my husband is not a reader. He is too impatient for that. Me, I am like a kitten. I like to curl up with a novel, and so I read these books and then I tell him what is inside of them, as if he were a child.

And so I have from the French Consulate a copy of I Am Having So Much Fun Here Without You by Courtney Maum. You see, this is another book about infidelity. It is about a British man, an artist, who cheats on his French wife.

It is very negative, no? This word, “cheating”? In French, we say that someone “est allé voir ailleurs” — that he or she saw elsewhere. They went somewhere and saw something else, which is a pretty thing to do. But you know, it is like window shopping. After a whole day of seeing lovely things in storefronts, you just want to go home. Which is why we French can be wronged by a lover, and then be taken back!

And why this word, “affair”? As if it is a transaction, something brief, that ends. Love stories are loops, really. Even when they are over, they do not end. It is a healthy thing, this circle! When I was living with Jean-Paul Enthoven — such a handsome man, you know? — and then I went with his son Raphael because the feeling was much stronger, and we made a baby, and now this baby is a young man who lives with me and my current husband in our home — it is beautiful this love story, like a red boomerang, don’t you think?

This book is a nice book, it is not a difficult book, it is like iced tea. I am sure it is a nice thing to write a novel, but I also think the author could have written a little poem instead. This is what I do, when I have sung my baby daughter to sleep in the early afternoon and it is raining. I smell my husband’s eau de cologne and run my fingers across his dress shoes, and then I write a poem. Sometimes, when I have time for it, I will put the poem to music. It is more intimate, sharing my thoughts about mon amour this way. To put everything in a novel? It is too big for me. To think that my story was sitting all alone in an airport store, smelling like an airport, just being passed over without my voice to carry it, no! It is not for me, this novel writing. I find it a bit vulgar, if I am allowed to say!

I do like, however, the parts about Paris. The author writes that French people are frightened of drafts — this is true, and funny. I am often photographed clasping at my shirt collar because they come when you are not expecting them, these drafts. Particularly in America, the restaurants, the air is so cold and no one drinks at lunch, and it makes for a very frigid atmosphere in which to eat!

I do not have much to say about the descriptions of suburban London in this book because it is a place that I don’t like! It is not politically right of me to say so, but England is not simple. France is very easy, the codes are rather clear and once you know what is polite and what is rude, you just let your body act. In France, you just need to sink into things and it will be divine! But England, it is a cold place, it is like the air conditioning. When I was First Lady, I did well there, I tried. But it is very difficult to be sexual in England.

Here is what I think about this book: if you are a young person, and impressionable, and you find it beautiful, this marriage as one person sleeping with another for the rest of their lives, than maybe, no, this book is not for you. Or if you are a jealous person, than that is no good, either. But if you are a fluid person, if you like rosé champagne and navy silk, if you would rather dream in bed than go to noisy parties, well, then you are like me, a little, so maybe you will like it.

But it is not for me to tell you what you will or will not like. That is the role of instinct. That is the role of our French wine! I think you should read what your heart tells you to, and then you will be fine.

The Turing Test for Thinking Machines Has Been Passed

For the first time ever, the Turing test — which gauges a machine’s ability to imitate humans — has been passed. The Turing test, created by Alan Turing in 1950, is not aimed at figuring out if machines can think, but if they can fool humans into thinking they think. The test has long been famous in artificial intelligence circles. The Washington Post reports:

This go-round, a Russian-made program, which disguised itself as a 13-year-old boy named Eugene Goostman from Odessa, Ukraine, bamboozled 33 percent of human questioners. Eugene was one of five supercomputers who entered the 2014 Turing Test.

Robot overlords. Apocalypse. Robocats and android dogs living together. Spike Jonze as Nostradamus. Etc.

UPDATE: Some sources are claiming that the media was duped here, and the chatbot apocalypse is on hold for now. From Wired:

“There’s nothing in this example to be impressed by,” wrote computational cognitive scientist Joshua Tenenbaum of MIT in an email. He added that “it’s not clear that to meet that criterion you have to produce something better than a good chatbot, and have a little luck or other incidental factors on your side.”