The Bittersweet Cruelty of a Rerun

Two poems by Lindsay D'Andrea

The Bittersweet Cruelty of a Rerun

Gazebo Scene

Who cares that Liesl loves a blonde boy 
who sings to her of her own suppression
as they shelter from the storm in a gazebo
before he declares himself a Nazi in full?
Is the hope of happiness ever allowed
to meander past the glare of youth,
as in the summertime gaze of Danny Zuko
before he reenters the familiar territory
of learned leather and greased lightning?
My mother and I watch Meggie being watched
from afar by the priest and remind each other
in the end it turns out he sticks around,
for old age and all. My mother always squirms
at Bill tending his moths, the fluid horror
of gender—but for me, the more unsettling
lurks inside the pull of Hannibal’s few minutes
of screen time, how his minor character
nonetheless propels our heroine to purpose,
powering those black basement breaths
wherein she must understand survival,
reasoning quick and modest as the flutter
of wings upon a nape of exposed flesh—
This is the good part, I can still hear
my mother saying of manufactured thunder,
indulgent dance numbers, a set of teary
eyes scanning the horizon with wistful
romantic score draped like a sheer veil
over the truth. What’s on tonight?
I ask myself, reaching for the remote
to replay another story. Mood is only part
of the whole picture this evening.
The question loops back to what I want,
skipping over what I’ll look past to get it.

Dolce Far Niente

Joy betrays in easy ways, 
as when I wake early to find pistachio
hidden inside a chosen pasticciotto
and am brought to my knees
before the sun finishes stretching
out over Polignano a Mare.
The others leave to tour caves
along ancient shore, and I breathe
behind the open window, sea air
billowing its huge single curtain,
blood tapping the back of my throat.
Sweet orange light swerves in and out
of shadow. Fauvist floral tiles.
The room’s much too large,
its windows tall as temple doors
drawn open. The ocean old enough
to forget itself sifting upon its cliffs.
I will never be able to leave, don’t know
how to call upon the gods present here.
God of ragged rooftop and tinkling bell,
god of umber brick and unmoored
boat, god of blue paint flaking
from patient hull, god
of every immovable past tense.
Hours tick across the walls
in quadrants of gold, darken
like bruises. I am myself, no longer
asleep. The others return
with a stranger, his shirt aglow
golden as a fleece upon his shoulder.
They cannot comprehend
that I, too, arrived here with plans
to spend days like coins. Now no one
has need for me to translate
their commands. Half the fun is not
understanding. Bass thrums
in the room above, a chorus
of mocking, Ma perche? Pear-kaayy!
An old folktale ends this way.
The woman becomes moonbeam.
Idle hands pretend to peel
night back, reveal an honest dawn.

More Like This

The Bittersweet Cruelty of a Rerun

Two poems by Lindsay D'Andrea

Jul 8 - Lindsay D’Andrea

A Trans Dad Interrogates the Gendered Experience of Domestic Life

In "What I Made for Dinner," Krys Malcolm Belc uses celebrity food culture to explore gender, parenthood, and the labor of caregiving

Jul 7 - Emily Robbins

This Family’s Favorite Holiday Game Is Resource Control

An excerpt from THE GREAT WHEREVER by Shannon Sanders, recommended by Dawnie Walton

Jul 6 - Shannon Sanders
Thank You!